Exemples d'utilisation de "женщина" en russe
Женщина продаёт молоко жителям деревни и погашает долг.
Et elle vend le lait aux villageois, et rembourse le prêt.
Эта женщина - всего лишь одна из миллионов слепых.
Et elle n'est qu'une parmi les millions qui sont aveugles.
Что происходит, если женщина занимает деньги в банке.
Donc ce qui se passe est qu'une personne emprunte de l'argent à la banque.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде
Une Australienne fait appel de sa peine d'emprisonnement en Thaïlande
Оказалось, что женщина шла с заседания активистов Международной амнистии.
Elle sortait en fait d'une réunion d'Amnesty International.
Проходящая мимо женщина позвонила в полицию со своего мобильного телефона.
Une passante avait alerté la police par téléphone portable.
Как это выразила анонимная американская женщина, оправдывая свое решение сделать пластическую операцию:
Comme l'a affirmé une américaine justifiant sa décision de recourir à la chirurgie esthétique :
Я не прекрасная женщина, от которой падают мужчины, когда она входит в помещение.
Je ne suis pas une super-jolie fille super-connue, qui fait tomber les hommes à la renverse quand elle rentre dans une pièce, vous voyez.
Я хочу, чтобы вы представили, что женщина - это крупица в огромном макрокосме коллективного сознания,
Je veux que vous imaginiez que la cellule est une puce dans l'immense macrocosme de la conscience collective.
Американская женщина, депутат Конгресса по имени Патрисия Шредер из Колорадо встретилась с группой журналистов,
Une élue américaine du Congrès, Patricia Schroeder du Colorado, a rencontré un groupe de journalistes.
Как это странно, такая умная женщина всё это организовала, собрала вместе экспертов со всего мира.
Comme c'est bizarre, cette personne intelligente, qui a tout organisé, qui a rassemblé tous ces experts du monde entier.
Не смете говорить, что все это подростковые проблемы или все это - только потому, что я женщина.
Ne me dis pas de manière négative que c'est juste, juste un truc d'adolescent, ou que c'est juste parce que je suis une fille.
В 1980-е на экранах появилась первая женщина в возрасте, увлекающаяся молодыми мужчинами в виде Алексис Каррингтон.
Dans les années 1980, on nous a donné notre première cougar sous la forme d'Alexis Carrington.
Когда ВИЧ-инфицированная беременная женщина проходит лечение, благодаря которому ее ребенок может родиться здоровым, мы меняем будущее.
Lorsqu'une mère séropositive reçoit un traitement prénatal pour que l'enfant puisse naître sans être atteint du SIDA, nous changeons l'avenir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité