Exemples d'utilisation de "животного" en russe avec la traduction "animal"
Такое вот мыслительное представление простого мира пляжного животного.
C'est la pensée simple de ces animaux de plage.
Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться.
Et si vous regardez les tissus de l'animal, ils commencent à se détériorer.
Похоже, у животного есть Смерть внутри, ускоряющая его старение.
C'est comme si l'animal avait la grande faucheuse à l'intérieur de lui-même, accélérant le vieillissement.
Мы начали случайно менять гены, в поиске долгоживущего животного.
Nous avons commencé à changer des gènes au hasard, en guettant des animaux à longue vie.
Сущность модели зависит от того вида животного, которым мы являемся.
La nature du modèle dépend du type d'animal que l'on est.
Миллиард людей зависит от рыбы как основного источника животного белка.
Un milliard de personnes dépendent de la pêche comme source principale de protéines animales.
модель же слепого животного, имеющего стандартный протез, не имеет такого эффекта.
et l'animal aveugle traité avec la prothèse classique, les réactions ne sont pas du tout bonnes.
Итак, эта проба взята именно у данного животного, большой белоносой мартышки.
C'est donc à partir de cet animal, ici même, un hocheur.
Мы можем сказать, что КПД этого нейрона зависит от местоположения животного.
Nous pourrions donc montrer le taux de décharge de ce neurone comme une fonction du lieu où se trouve l'animal.
Чарли Фрэнсис использовал флуоресцентные свойства морского животного, чтобы разработать светящуюся еду.
Charlie Francis a tiré parti des propriétés fluorescentes de cet animal marin pour développer une collation luminescente.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
Nous devons baisser l'offre à des niveaux sans précédent sans pour autant tuer l'animal.
Поэтому моё представление животного царства, включая человеческих особей, начало меняться именно тогда.
Tout mon cadre sur le règne animal, êtres humains compris, a commencé à changé à ce moment-là.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост.
Et alors nous savons que dans l'embryon, pendant que l'animal se développe, il possède en réalité une queue relativement longue.
Рак растёт, в виде этой красной огромной массы в задней конечности этого животного.
Le cancer se développe sous la forme de cette énorme masse rouge dans la patte arrière de l'animal.
Я не ем ни мясо, ни рыбу, ни морепродукты или бульоны животного происхождения.
Je ne mange pas de viande, pas de poisson et pas de fruits de mer, ni du bouillon d'origine animale.
Это когда вы берете ген от одного животного и вставляете его другому животному.
C'est quand vous extrayez un gène d'un animal pour aller l'introduire dans un autre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité