Exemples d'utilisation de "жилья" en russe
Рынок жилья является еще одной аномалией:
Le marché de l'immobilier est une autre anomalie américaine :
Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Crise de l'immobilier aux Etats-Unis, répercussions dans le monde
Как починить сломанный американский рынок жилья
Réparer le marché de l'immobilier défectueux de l'Amérique
финансового сектора, рынка жилья и частного капитала.
le secteur financier, le marché de l'immobilier et le capital-investissement.
Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Au contraire, la valeur réelle de nos habitations ŕ l'avenir reste fondamentalement incertaine.
Фиксирование рынка жилья также могло бы стимулировать потребление.
Réparer le marché de l'immobilier permettrait aussi de stimuler la consommation.
"Пузырь жилья становится ядовитым" - убедительно свидетельствует "Сидней Монинг Геральд ".
"Homes Bubble May go Toxic" (La bulle immobilière pourrait se révéler dangereuse) ajoutait le Sydney Morning Herald.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
Une réglementation adaptée peut améliorer les économies d'énergie des appareils ménagers, des maisons et des machines.
Правительство прилагает усилия, чтобы не строилось столько маленького жилья.
Le gouvernement tente d'éviter la construction de nombreuses petites maisons.
Домовладельцы по всему миру эффективно играют на стоимости жилья.
Tous les propriétaires de par le monde parient en fait sur le prix de l'immobilier.
Только в Мексике дефицит жилья оценивается в шесть миллионов единиц.
A lui seul, le Mexique aurait un déficit immobilier de six millions d'unités.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Nous habitons la ville avec des espaces de vie et de travail sur tous les niveaux.
В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Les tsunamis peuvent rendre des petites îles basses inhabitables.
И почему на рынках жилья многих других стран возникли аналогичные условия?
Et pourquoi les cours des marchés de l'immobilier de tant d'autres pays connaissent-ils des baisses similaires?
Снижение строительства жилья внесло свой вклад в текущий спад совокупного спроса.
Le déclin de la construction immobilière a aggravé l'insuffisance de la demande globale.
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
Ce sont les constructeurs dominants, et dans une large mesure, les designers dominants.
Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
De tels produits devraient plaire aux acheteurs de biens immobiliers au moment de la signature des pręts immobiliers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité