Exemples d'utilisation de "жить" en russe

<>
они могут жить в вакууме. Ils peuvent survivre dans le vide total.
Он не может жить долго. Il ne peut pas survivre très longtemps dans le corps.
И мне понравилось жить в изгнании. Et je sombrai dans une vie d'exile.
Хорошо тому жить, кому бабушка ворожит. Avec de bonnes cartes on joue à jeu sûr.
Предки обезьян остались жить на деревьях. L'ancêtre des singes est resté dans les arbres.
Мои предки переехали жить в США. Mes ancêtres déménagèrent aux Etats-Unis.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Apprenez comme si vous étiez éternel."
Этот вирус может жить только в людях. Le virus ne peut survivre que in vivo.
Но никого не обязывают жить по ней. Mais personne n'y est forcé.
Не умел жить, так хоть умей умереть. Un beau mourir toute la vie embellit.
Европа, в которой лучше и безопаснее жить Une Europe meilleure et plus sûre
Новаторских дух должен жить, но на другом уровне. L'esprit pionnier devrait se poursuivre mais à un autre niveau.
и это не даёт миллионам людей жить лучше. Elle empêche des millions de personnes de prospérer.
"два тигра не могут жить в одном лесу". il ne peut y avoir deux tigres dans une même forêt.
Как нам жить так, как живет всё живое? Comment pouvons nous faire ce que la vie a appris à faire?
Видите, теперь они стали жить по племенным законам. Vous voyez, maintenant ils sont passés à une dynamique tribale.
Разумеется, иногда кооперативы пытаются жить в соответствии с идеалами. Naturellement les coopératives ont dû parfois se battre pour remplir cet objectif.
будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи? s'en sortiront-ils mieux en acceptant les miettes qu'on leur laisse ?
Частично сострадание - это понимание того, что заставляет людей жить. Donc une partie de la compassion doit être la compréhension de ce qui motive les gens.
Они хотят жить в государстве, которое уважает права всех. Ils veulent un état qui respecte les droits de l'homme pour tous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !