Exemples d'utilisation de "закончил" en russe

<>
Я уже закончил свою работу. J'ai déjà fini mon travail.
и закончил пару месяцев назад. J'ai juste terminé il y a deux mois.
Ты не закончил последний курс. Tu n'as jamais fini ton MBA.
Наконец я закончил свою работу. Enfin, j'ai terminé mon travail.
Ты уже закончил свой завтрак? As-tu déjà fini le petit-déjeuner ?
Я наконец-то закончил это домашнее задание. J'ai enfin terminé ce devoir.
Я как раз закончил свою работу. Je viens de finir travailler.
Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку. Mes études terminés, je suis allé à la forêt d'Ituri pour mon internat.
Я уже закончил читать эту книгу. J'ai déjà fini de lire ce livre.
А после того как я закончил, я вернулся на следующий день. Et quand je l'ai terminée, je suis revenu le lendemain.
Я с трудом закончил домашнее задание. J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
И через примерно - наверное, 6 недель, я закончил, покрасил и смонтировал свой собственный скелет додо. Et après environ - je dirais environs six semaines, J'ai terminé, peint et monté mon propre squelette de dodo.
Едва он закончил завтракать, как зазвонил телефон. Il avait à peine fini son petit déjeuner quand le téléphone sonna.
Он закончил объяснять это, а я жду пока он предложит мне эдакий труд ввесом в 300 фунтов, Il termine son explication, et je m'attends au gros dossier de projet de 150 kilos.
Сразу после того как я закончил, пошел дождь. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.
Я начал размышлять об взаимосвязи между коммуникацией, СМИ и коллективным действием, когда я писал "Умную толпу", и когда я закончил книгу, то понял, что продолжаю думать об этом. J'ai commencé à penser aux relations entre la communication, les médias et l'action collective quand j'ai écrit "Smart Mobs", et je me suis aperçu, lorsque j'ai terminé le livre, que j'y pensais sans cesse.
Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу. Eh bien, il ressemblait à une petite cabane de bidonville quand j'ai eu fini.
А когда Ной закончил строить ковчег, кто-то начал запевать песню. Et quand Noé eut fini de construire son arche, Je crois que quelqu'un commença à écrire une chanson.
Я выговорил ей свою речь, и когда закончил, она посмотрела на меня и сказала: "Je lui ai tout raconté, et quand j'ai fini, elle m'a regardé et elle a dit :"
Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник. Je m'en suis juste rendu compte au moment où j'avais fini son crâne, que le fil d'armature que j'avais utilisé pour tenir le tout sortait du dos juste à l'endroit où un colonne vertébrale devrait être.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !