Exemples d'utilisation de "заменять" en russe avec la traduction "remplacer"

<>
В рекомендациях правильно подчеркивается то, что правильное регулирование должно дополнять, а не заменять контр-цикличную экономическую политику. Cette ébauche de code de conduite souligne à juste titre le fait que ces réglementations doivent compléter, et non remplacer, les politiques macroéconomiques contracycliques.
К сожалению, ДПЯ отменила выдвинутый ЛДП законопроект о реформе в сфере государственной службы, который позволил бы ДПЯ заменять отсталых руководителей армией политических назначенцев. Malheureusement, le PDJ a abandonné un projet de loi soutenu par le PLD sur la réforme du service civil, ce qui aurait permis au PDJ de remplacer les mandarins par une armée de fonctionnaires.
Общественный спрос - чем больше население требует уменьшения использования химикатов, тем больше фермерам становится очевидным тот факт, что они должны, когда они могут и когда возможно, заменять химический контроль биологическим контролем. La demande publique - plus la population demande une réduction des produits chimiques, plus les agriculteurs se rendent compte du fait qu'ils doivent, la ou ils peuvent et la ou c'est possible, remplacer le contrôle chimique avec un contrôle biologique.
Клёпанные соединения были заменены клеянными. Des adhésifs ont commencé à remplacer les rivets.
Заменило ли экономическое могущество военную мощь? La puissance économique a-t-elle remplacé la puissance militaire ?
Но замените строительство городов жилищным строительством. Mais remplacez simplement villes par immeubles.
с целью улучшить или заменить её, le système scolaire publique américain pour le fixer ou le remplacer.
Микрофлюидистика сможет заменить целую лабораторию специалистов. La microfluidique peut remplacer tout un laboratoire de techniciens.
Они хотели заменить священое писание литературой. Ils voulaient remplacer les Écritures par la culture.
А потому что топливо нелегко заменить. Parce que l'essence n'est pas facile à remplacer.
Что же могло бы их заменить? Comment les remplacer ?
заменяют ли прощение и искупление правосудие? est-ce que le pardon et la rédemption remplacent la justice ?
Поврежденная часть аорты была заменена синтетическим трансплантатом. La partie endommagée de l'aorte a été remplacée par un greffon synthétique.
Рано или поздно новая модель заменит старую. Au final, le nouveau modèle remplacera l'ancien.
Вы думаете, что электронная книга заменит бумажную? Pensez-vous que le livre numérique va remplacer la version papier ?
Когда инструменты не справляются, их нужно заменить. Quand un outil ne fonctionne pas correctement, il faut le remplacer.
Если появляются ошибки, вы можете заменить часть. S'il y a des erreurs, vous pouvez remplacer des parties.
Китай не заменит США в этом военном измерении. La Chine ne remplacera pas les États-Unis sur ce plateau militaire.
заменить её на пластик, пригодный для вторичной переработки. Nous avons dû les remplacer par du plastique recyclé.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !