Exemples d'utilisation de "замеченное" en russe avec la traduction "remarquer"

<>
Также прекрасный побочный продукт вроде бы такой ужасной вещи как безработица - это увеличение числа волонтеров, замеченное в нашей стране. En outre un sous-produit merveilleux d'une chose vraiment moche, qui est le chômage, est une augmentation du volontariat qu'on a remarqué dans notre pays.
Я тебя даже не заметил. Je ne t'ai même pas remarqué.
Забавно, как я это заметил. Et je l'ai remarqué de manière assez comique.
Я вас даже не заметил. Je ne vous ai même pas remarqués.
Он заметил на столе письмо. Il a remarqué une lettre sur le bureau.
Я заметил, что дом заняли. J'ai remarqué que la maison était occupée.
Он заметил, что я тут. Il a remarqué que j'étais là.
Я тебя даже не заметила. Je ne t'ai même pas remarqué.
Но "Кока" заметила кое-что. Mais Coca a remarqué quelque chose.
Регема заметила изменения в погоде. Rehema a remarqué les changements de climat.
Я вас даже не заметила. Je ne vous ai même pas remarqués.
Я жив, вы может заметили. Je suis vivant, vous l'avez peut-être remarqué.
Прежде всего, заметим вот что. Et remarquez tout d'abord.
Заметит ли это кто-нибудь? Pensez-vous que quiconque remarquera ?
И вы замечаете это чаще. Et que vous le remarquez plus souvent.
Я заметил, что её руки дрожат. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
Никто ведь пока не заметил, да? Personne n'a encore rien remarqué?
И я заметил, что она дурачилась. Et j'ai remarqué qu'elle faisait le clown.
Я заметил, что его руки дрожат. J'ai remarqué que ses mains tremblaient.
Тот факт, что собаку заметили, невероятен. C'est incroyable que quelqu'un ait remarqué le chien.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !