Exemples d'utilisation de "запомните" en russe

<>
Traductions: tous21 mémoriser7 retenir5 autres traductions9
Запомните, что это - основополагающее определение: Souvenez-vous, c'est la définition de base.
Пожалуйста, запомните мою главную мысль: Et souvenez vous, s'il-vous-plaît, souvenez-vous de mon principal message, qui est le suivant:
Запомните, что северная Индия - это взрыв, если говорить о полиомиелите. Mais rappelez-vous, le nord de l'Inde est l'endroit propice au développement de la polio.
Запомните, это примитивные вещи, поэтому танцующие протоклетки это для нас очень интересно. Donc n'oubliez pas, ce sont des choses primitives, des protocellules qui dansent, c'est très intéressant pour nous.
Запомните то, что я вам показал, как мало врачей и медсестер в Африке. Rappellez-vous des images que je vous ai montrées du peu de docteurs et d'infirmières qu'il y a en Afrique.
Если хочется сделать следующий шаг - запомните, что главный виновник, по части экологии и здоровья, - это мясо красное, обработанное. Si vous voulez aller plus loin, souvenez-vous, les principaux coupables, en termes d'impacts sur l'environnement et la santé, sont les viandes rouges et transformées.
Кроме того, вы быстрее запомните, если я вам покажу ту картинку, чем если я покажу вам слово Ч-Е-И-Р на листке бумаги. Aussi vous vous en souvenez mieux si je vous montre cette image, que si je vous montre C-H-A-I-S-E sur un bout de papier.
Знаю, что вы никогда не слышали о нем, но запомните этот день, однажды вы узнаете о нем, потому что это в самом деле поразительный человек. Je sais que vous n'en avez jamais entendu parler, mais rappelez-vous un jour vous en entendrez parler parce que c'est vraiment un génie.
Запомните мои слова, это только вопрос времени, перед тем как станет возможным искать в интернете с помощью поисковика, подобного Google и видеть общую картину нашего репутационного капитала. Là, prenez note, ce n'est qu'une question de temps avant qu'on puisse chercher comme sur Google et voir un récapitulatif de notre capital de réputation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !