Exemples d'utilisation de "заряда" en russe
Однако четыре заряда и три силы
Mais ces quatre charges liées à ces trois forces ne terminent pas notre histoire.
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием".
162 charges, dont 90 charges tactiques" devait déclarer McNamara.
Момент соударения с деректором зависит от массы и заряда.
Le fait qu'elle heurte le détecteur va dépendre de sa masse et de sa charge.
Для этого придется ввести новые силы с новыми направлениями заряда.
Pour cela il nous faut introduire de nouvelles forces avec de nouvelles directions de charge.
Из-за бозона Хиггса большинство из нас знает о существовании исключительно электрического заряда.
C'est à cause de la particule de Higgs que la plupart d'entre nous connaissent la charge électrique et non ces deux autres.
Четыре силы взаимодействуют с веществом в соответствии с типом заряда, который несет каждая из частиц.
Ces quatres forces interagissent avec la matière selon les charges que possède chaque particule.
Но у электрона есть нейтральная пара под названием нейтрино - с очень маленькой массой и без заряда.
Mais l'électron a aussi un partenaire neutre nommé le neutrino, qui n'a pas de charge électrique et a une masse très petite.
Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
Mais si nous travaillons dans un espace de charge à huit dimensions, nous pouvons alors assigner de nouvelles et uniques charges à chaque particule.
Если мы будем угадывать умно, то сможем построить стандартные заряды по шести направлениям как нарушение более красивого узора по семи направлениям заряда.
Si nous devinons juste, nous pouvons présenter les charges standard à six dimensions comme une symétrie brisée d'un motif plus parfait à sept dimensions.
Если мы изобразим гиперзаряд и слабый заряд отдельно, и нарисуем схему зарядов частиц в двумерном пространстве, то изменение электрического заряда будет видно по вертикали.
Si nous séparons l'hypercharge et la charge faible et plaçons ces particules chargées dans cet espace à deux dimensions, la charge électrique indique là où ces particules se situent le long de l'axe vertical.
Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Leur charge ne les identifie pas de façon certaine.
И дальше все заряды должны сохраняться.
Les charges doivent aussi s'équilibrer dans toutes les interactions successives.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
Le magnétisme vient seulement des charges électriques et des courants.
Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах,
On peut aussi inclure deux charges de plus correspondant à la force gravitationnelle.
У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
Les particules ont aussi des antiparticules qui ont des charges opposées.
Они сидят одна на другой в стандартном пространстве зарядов.
Dans l'espace de charge standard, ils sont assis les uns sur les autres.
Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Elles se divisent donc, et nous donnent un beau motif dans un espace de charges à six dimensions.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов.
Coulomb, en France, a découvert la même loi pour les charges électriques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité