Exemples d'utilisation de "затормозило" en russe

<>
Traductions: tous6 freiner5 autres traductions1
Водительница не смогла вовремя затормозить, и машина сбила мальчика. Celle-ci n'a pas pu freiner son véhicule à temps et lui a frappé avec la voiture.
Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель. Une conductrice du tram a pu freiner à temps et vu le chauffeur prendre la fuite.
Трамвай был вынужден резко затормозить на Херцбергаллее, когда перед ним неожиданно остановилась машина. Le tramway a dû freiner brusquement dans l'avenue Herzberg quand une voiture s'arrêta soudain en face d'elle.
Плохо разработанная патентная система - как та, которую мы имеем сейчас - может затормозить последующие разработки. Un système de brevet mal conçu - tel que le nôtre - peut freiner la poursuite des recherches.
На практике, данные предложения скорее всего приведут к исключению пенсионных фондов из списка крупным внутренних инвесторов в высокорискованные национальные ценные бумаги (включая государственный долг), что может частично затормозить развитие внутреннего фондового рынка. En pratique, ces propositions vont probablement amener les fonds de pension à ne plus investir dans des titres nationaux à haut risque (dont ceux liés à la dette publique), ce qui peut freiner le développement du marché financier national.
Последующее государственное регулирование "продуктов управления состоянием" затормозило выдачу новых кредитов и поставило китайские фондовые рынки в тупик. La réglementation par l'État des WMP qui a suivi a mis un frein à la création de crédit, et a fait plonger les bourses chinoises.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !