Exemples d'utilisation de "затраты" en russe avec la traduction "coûts"

<>
Для фермеров это увеличивает затраты; Pour les paysans, cela implique des coûts plus élevés ;
А это создает дополнительные затраты. Et cela crée des coûts supplémentaires.
Какие затраты связаны с этими решениями? Quels sont les coûts liés à de telles décisions?
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Des études montrent que les bénéfices de cette démarche sont plus élevés que les coûts.
Стало сложно покрывать эксплуатационные расходы, текущие затраты. Il a commencé à être difficile de financer les coûts d'exploitation, les budgets d'exploitation.
Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов. Prenons par exemple les énormes coûts d'opportunité des budgets militaires.
От нашего выбора зависят последствия и затраты. Nos choix auront des résultats et des coûts différents.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды. Mais des coûts potentiels significatifs viendraient alors contrebalancer ces petits bénéfices.
У нас значительно низкие капитальные затраты на заводское оборудование. Nous avons des coûts d'investissement beaucoup plus bas pour les équipements de nos usines.
Удельные затраты на рабочую силу отражают уровни компенсации и производительности: Les coûts salariaux unitaires reflètent les niveaux de rémunération et de productivité:
Большие затраты по кредитам необходимы для концентрации внимания и наведения дисциплины. Des coûts d'emprunt élevés sont nécessaires pour recentrer les esprits et inculquer la discipline.
Например, подрядчики в муниципальных услугах предпочитают использовать детей, чтобы сократить затраты. Les entrepreneurs des services municipaux, par exemple, préfèrent utiliser des enfants pour réduire les coûts.
В Перу затраты на логистику составляют 34% от ценности продуктов страны. Au Pérou, les coûts logistiques représentent 34% de la valeur des produits nationaux.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты. Mais l'accord ne précise pas qui assumera les coûts spécifiques de ce financement.
Таким образом, польза превышает затраты в от 4 до 6.8 раз. Les bénéfices seraient alors entre 4 et 6,8 fois supérieurs aux coûts.
если расширение окажется неприбыльным, они не смогут сократить затраты на оплату труда. si l'expansion d'une entreprise ne dégage pas de bénéfice, ils ne peuvent réduire les coûts salariaux.
Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным. Mais étant donnés l'état actuel des affaires et les coûts importants engendrés, cela semble extrêmement optimiste.
И все же даже если обещание будет выполнено, неужели польза перевесит затраты? Or, même si les promesses sont tenues, les bénéfices dépasseront-ils les coûts ?
В большинстве стран потребители не понимают этого, потому что действительные затраты скрыты субсидиями. Dans la plupart des pays, les consommateurs ne s'en rendent pas compte parce que les coûts réels sont supportés par les administrations.
Но экономические затраты являются огромными, и они выходят далеко за пределы бюджетных расходов. Mais les coûts financiers sont énormes et ont des répercussions qui vont bien au-delà des prévisions budgétaires.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !