Exemples d'utilisation de "защищенными" en russe avec la traduction "protéger"

<>
Эти острова не являются защищенными и укрытыми пространствами, а являются моделями для других. Ces îlots ne constituent pas des espaces abrités et protégés, mais des modèles pour autrui.
Союз Всемирного фонда дикой природы и Всемирного Банка также побудил партнеров учредить трастовый фонд для управления этими защищенными территориями. La coopération du WWF et de la Banque mondiale a également motivé d'autres partenaires à établir un fonds d'affectation spéciale pour gérer ces zones protégées à perpétuité.
Потребовалось бы всего лишь 16 миллиардов, чтобы 20% океана стали защищенными морскими районами, которые бы также предоставили новый жизненные выбор для рыбаков. Il ne coûterait que 16 milliards de mettre de côté 20 pour cent des océans en tant que zones marines protégées qui fournissent en vrai de nouveaux choix de vie aux pêcheurs également.
Мы не думаем об эволюционной необходимости быть защищенными нашими чувствами, но они, вероятней всего, развились именно поэтому - чтобы нас защитить, позволить нам выжить. Nous ne pensons pas vraiment aux besoins évolutionnaires d'être protégés par nos sens, mais c'est probablement la raison pour laquelle nos sens ont évolué - pour nous mettre en sécurité, pour nous permettre de vivre.
В то время как либерализация была поддержана в конце 1980-ых, а в 1990-ых получила широкое распространение, продовольственные рынки развитого мира оставались хорошо защищенными, а латиноамериканские страны при этом страдали от последствий. Alors que l'on encourageait à la libéralisation économique à la fin des années 1980 et que des avancées en ce sens ont été réalisées dans les années 1990, les marchés alimentaires du monde développé sont restés extrêmement protégés et l'Amérique latine en a supporté les conséquences.
Он его даже не защитил. Il ne l'a même pas protégé.
Защитите ваши уши этими способами. Protégez vos oreilles comme ça.
Правительство хотело защитить свои источники. le gouvernement tenait à protéger ses sources.
Мы не можем защитить Тома. Nous ne pouvons pas protéger Tom.
Мы здесь, чтобы защитить Вас. Nous sommes là pour vous protéger.
Я здесь, чтобы тебя защитить. Je suis là pour te protéger.
Её задача - защитить страны НАТО. Elle cherche à protéger les pays membres de l'organisation.
Америка не может вас защитить. l'Amérique ne peut pas vous protéger.
Мы должны продвигать "обязанность защищать". Nous devons faire des progrès quant à la "responsabilité de protéger".
Он здесь, чтобы тебя защищать. Il est là pour te protéger.
Импорт защищен от воздействия терроризма. Elles protègent même du terrorisme.
Нет правительства, которое защитило бы их. Il n'y a pas de gouvernement pour les protéger.
Почему мы хотим защитить наш дом? Pourquoi veut-on protéger ton habitat?
Чтобы защитить голову, необходимо носить каску. Pour se protéger la tête, on doit porter un casque.
Они хотели защитить Израиль от Саддама. Ils voulaient également protéger Israël de Saddam.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !