Exemples d'utilisation de "здание" en russe
Здание было "поглотителем энергии", говорит Кришанитц.
l"édifice était "un gouffre en énergie", dit Krischanitz.
бюджетный кризис в Испании может подкосить всё здание.
Une crise budgétaire en Espagne et tout l'édifice pourrait s'écrouler.
Итак, вчера члены полиции эвакуировали здание в Ноу Баррис.
Hier aussi, les Mossos (la police locale catalane) a évacué un édifice à Nou Barris.
Мы получим - вот это здание в Хайдарабаде, в Индии.
Vous avez - c'est un immeuble à Hyderabad, en Inde.
Здание осталось гибким и легким, несмотря на ограничения, проблемы и превращения.
Malgré toutes les contraintes, les problèmes et les transformations, l"édifice est resté souple et léger.
Они выжили, несмотря на то, что здание было разрушено.
Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
Но самое главное - в Спейкениссе появилось первое в истории этого городка общественное здание культурного назначения.
Le plus important, c'est que Spijkenisse possède maintenant le premier édifice culturel public de son histoire.
Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя?
Connaissez-vous un immeuble qui n'ait pas eu de bâtisseur ?
Владелица, Мария Пантинат, сообщила Europa Press, что с того момента, как здание было оккупировано, ее доход снизился на 80%.
Sa propriétaire, Maria Pantinat a expliqué pour Europa Press que dès l'occupation de l'édifice son affaire a baissé un 80%.
Напротив моего дома строится новое здание.
Un nouveau bâtiment est en construction en face de chez moi.
Когда я вернулся в Сан-Франциско, мы арендовали вот это здание.
Donc, de retour à San Francisco, nous avons loué cet immeuble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité