Beispiele für die Verwendung von "здравоохранение" im Russischen
Я уверен, это демократизирует здравоохранение.
Je crois que cela va démocratiser les soins de santé.
Давайте посмотрим, как технологии завоёвывают здравоохранение.
Voyons maintenant comment ces technologies exponentielles pénètrent les systèmes de santé.
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Investir dans la santé pour favoriser le développement économique
Итак, рабочие места, здравоохранение и, наконец, транспарентное правительство.
Donc le travail, la santé, et un gouvernement honnête.
Целостное здравоохранение является более человечным, эффективным и экономичным.
Le système de santé holistique est plus humain, plus efficace, et moins coûteux.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Pourtant, les tentatives d'Obama pour réformer la santé se trouvent confrontées à une opposition hystérique.
Здравоохранение и сельское хозяйство будут рассматриваться только выборочно.
La santé et l'agriculture ne seront abordées que sur des critères extrêmement sélectifs.
Общественное здравоохранение полагается на работников ASHA, а не врачей.
Les soins de santé publique reposent sur l'agent ASHA, pas le médecin.
Правительство Бразилии тратит 4,7% ВВП только на здравоохранение.
Le gouvernement brésilien a lui attribué 4,7 pour cent du PIB au seul poste santé.
Не так просто решить проблему неизбежного роста затрат на здравоохранение.
Ce qui n'est pas simple est la façon de traiter l'explosion prévisible des coûts de santé.
Это потрясающая машина, с помощью которой мы можем улучшить здравоохранение.
C'est une machine extraordinaire que nous pouvons utiliser pour améliorer les soins de santé.
И они вкладывают деньги в социальные программы - здравоохранение и образование.
Et ils ont investi dans des programmes sociaux - la santé et l'éducation.
В сбалансированном обществе здравоохранение не всегда может быть главным приоритетом.
Dans une société équilibrée, les soins de santé n'occupent peut-être pas toujours la première place.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня.
Les dépenses en faveur de la santé et de l'éducation ont doublé, partant il est vrai d'un niveau très faible.
И он такой же, как и ранее - деньги здесь, здравоохранение тут.
Il y a les mêmes éléments, argent en bas et santé, vous voyez ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung