Exemples d'utilisation de "зеленого" en russe avec la traduction "vert"

<>
Traductions: tous385 vert378 autres traductions7
И теперь она зеленого цвета. Maintenant, elle est verte.
Без синего нет и зеленого. Pas de bleu, pas de vert.
Цвет этого жакета происходит исключительно от зелёного чая. Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert.
и сосредоточим внимание на внутренней части зеленого нейрона. Et fixez attentivement l'intérieur du neurone vert.
Это социальная реклама Ванкувера, как зеленого и экологичного города. C'est la publicité de Vancouver pour dire comme leur ville est verte.
Моей первой машиной был Mustang 1975 года, зеленого электро цвета. Et ma première voiture a été une Mustang vert-électrique en 1975.
В этом видеоролике, вы можете увидеть, что опухоль зеленого цвета. Dans ce film, vous pouvez voir que la tumeur est verte.
Но что, если мы будем есть только из зеленого списка? Et si nous mangions seulement ce qu'il y a sur la liste verte?
Мой сын оставляет за собой следы красного цвета, а я - зеленого. Mon fils laisse une traînée rouge, je laisse une traînée verte.
Другое любимое, если хотите, решение для меня это создание рынков зелёного углерода. L'autre solution que j'aime bien c'est la création de marchés de carbone vert.
Большинство ораторов Зелёного протестного движения выступают в поддержку гражданского неповиновения, а не революции. La plupart des porte-paroles du Mouvement de protestation vert recommandent la désobéissance civile plutôt que la révolution.
Причиной моей неудачи заказать себе чашку сладкого зеленого чая стало не простое непонимание, Mon incapacité à me procurer une tasse de thé vert sucré n'était pas due à un simple malentendu.
Поддержка "зеленого развития" внутри центральных правительственных организаций типа ГАООС не гарантирует эффективного противодействия. Le soutien pour un "développement vert" à l'intérieur d'organisations du gouvernement central, comme le Bureau de protection de l'environnement, offre peu d'assurance d'un contrepoids efficace.
Но мне кажется, что на самом деле недостаточно просто есть блюда из зеленого списка. Mais dans mon esprit, ce n'est vraiment pas suffisant de juste manger les produits de la liste verte.
И, кстати, это два моих любимых дела - расчёт наносимого урона и рынки зелёного углерода. Et d'ailleurs, ces deux-là sont mes préférés - le calcul des externalités et les marchés du carbone vert.
Последовал штурм зеленой пропаганды, а правительство теперь говорит об использовании "Зеленого ВВП" для измерения развития. Une tornade de propagande verte a suivi, et le gouvernement parle maintenant d'utiliser le "PIB vert" pour mesurer le développement.
Создание зеленого фонда станет своеобразным, способствующим этому залогом, потому что подвергаются риску золотые резервы МВФ. La création d'un fonds "vert" serait un pas implicite dans ce sens en engageant les réserves d'or du FMI.
Похожие пакеты "Нового зелёного соглашения" по поддержанию трудовой занятости подготовлены в Китае, Японии и Соединённом Королевстве. D'autres pays, notamment la Chine, le Japon et le Royaume-Uni ont également prévu des programmes verts, créateurs d'emplois.
Обама подчеркнул необходимость "зеленого восстановления", основанного на экологически устойчивых технологиях, а не только на затратах на потребление. Obama a mis l'accent sur le besoin d'un "redressement vert ", c'est-à-dire basé sur des technologies durables et pas simplement sur un rebonds de la consommation.
Тот маленький парк, о котором я ранее говорила, стал отправной точкой развития зеленого движения в Южном Бронксе. Ce petit parc dont je vous ai parlé, était la première étape dans la création d'une coulée verte dans le South Bronx.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !