Exemples d'utilisation de "значения" en russe

<>
Эти две кривые представляют средние значения. Ces deux courbes représentent des moyennes.
Производство нефти не имеет значения; Ce n'est pas la production pétrolière qui compte, mais les exportations ;
Связывая, мы используем значения цветов. Nous utilisons l'idée de couleur.
Их жизни не имеют значения. Leurs vies ne valent rien.
Но это не имеет значения. Peu importe !
Не имеет значения, что мы просчитали. Peut importe les calculs.
это больше не имеет такого значения. Mais il se trouve que ce n'est plus du tout aussi important que ça.
И наконец, он открыл правду значения. Et finalement, il me dévoila le fond de la chose.
Это развитие значения Альфы во времени. Et nous voyons l'évolution de Alpha au cours du temps.
Вы можете выдеть значения в таблице. Vous pouvez voir les points sur le graphique.
В результате, средние значения скрывают страдания людей. En conséquence, derrière les chiffres il y a souvent des hommes qui souffrent.
Мне нравится расширять границы значения слова "амбиграмма". J'aime aller au bout de la définition d'ambigramme.
Оно уже не имеет значения, оно нереально. Ce n'est plus valable ni réel.
И именно этой стадии многие не придают значения. Et c'est là que presque tout le monde s'en désintéresse.
Слабый дождь не имеет значения, ведь есть стеклоочиститель. Peu importe s'il pleut un peu, vous avez des essuie-glaces.
Но я утверждал, что это не имеет значения: Mais j'ai soutenu que ce genre d'interrogation n'était pas pertinent dans le cas présent :
Если вы можете готовить, время не имеет значения. Si vous savez cuisiner, le temps n'est pas un problème.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры. La véracité de leurs anecdotes importe peu.
Их человечность никогда не имеет для нас особого значения. Leur humanité ne nous préoccupe pas tellement.
Но краткосрочный аспект этой проблемы не имеет большого значения. Cependant, l'analyse à court terme n'est pas des plus importantes ici.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !