Exemples d'utilisation de "значить" en russe avec la traduction "signifier"
Это было действительным примером того что фраза "Объединенные нации" должна значить:
C'était une démonstration émouvante de ce que les mots "Nations Unies" sont censés signifier:
И что же это может значить для нашей политики, общественных услуг, государственного управления?
Alors, qu'est-ce que ceci signifie pour notre politique, pour nos services publics, pour notre gouvernement ?
Другие признают, что они имеют ограниченное отношение к религии, однако говорят, что Пакистан стал значить для них так мало, что их религия вытесняет их преданность стране.
D'autres, qui disent pourtant n'avoir cure de la religion, admettent que le Pakistan signifie finalement si peu à leurs yeux, que leur loyauté envers la religion passe avant leur loyauté envers le pays.
И конечно, это заставило меня думать, а что, если я не смогу иметь больше детей, что это будет значить для моего брака, и просто для меня, как женщины.
Bien sûr, cela m'a amenée à me demander, si je n'étais pas capable d'avoir un autre enfant, ce que cela signifierait pour notre mariage, et juste pour moi en tant que femme.
Вообще-то, мы переопределяем значение бедности.
En fait, nous redéfinissons ce que la pauvreté signifie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité