Exemples d'utilisation de "золота" en russe
В пользу скупки золота имеется несколько веских аргументов.
L'argument en faveur de l'achat d'or avait plusieurs composants solides.
Когда-нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.
Un jour, tous ces livres vaudront leur pesant d'or.
Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
très peu de l'or du FMI, ou pas du tout, serait finalement utilisé.
По этой маленькой детали мы измерили концентрацию золота в атмосфере Солнца.
Et nous utilisons cette petite signature pour tout savoir sur l'or dans l'atmosphère du soleil.
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца.
Par exemple voici la courbe spectrale de l'or qui est la seule raie de l'or dans le spectre du soleil.
Да, чтобы реально сделать эту вещь - сама колесница сделана из золота.
Oui, pour faire ça en fait - le chariot lui même est en or.
Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро.
Parce que lorsque vous prenez ce dernier morceau d'or - et ils l'ont fait incroyablement vite.
В Африке ниже пустыни Сахары мне напомнили о том, что молчание дороже золота.
En Afrique sub-saharienne, je me rappelle toujours le dicton qui dit que le silence est d'or.
Видите ли, алюминий был самым ценным металлом на планете, стоил больше золота и платины.
Vous voyez, l'aluminium était le métal le plus précieux sur la planète, et valait plus que l'or ou le platine.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, - значит сильно упростить ситуацию.
Dire que le marché de l'or affiche toutes les caractéristiques classiques d'une bulle qui a éclaté serait simplificateur.
Мировой финансовый кризис увеличил привлекательность золота, в первую очередь из страха перед второй Великой депрессией.
La crise financière mondiale a ajouté à l'attrait de l'or, en raison d'abord de la crainte d'une deuxième Grande Dépression.
Самый крупный отток золота в истории подверг опасности способность Америки возместить свои долги за границей.
La plus importante fuite en or en une génération mit en péril la capacité des Etats-Unis _à honorer leur dette extérieure.
Генерал Джордж Кастер объявил об открытии залежей золота на территории Лакота, особенно в Блек-Хиллс.
Le général George Custer annonce la découverte d'or sur le territoire lakota, en particulier dans les Montagnes noires.
В 1849 г. во время Золотой лихорадки более 700 миллионов долларов золота было вывезено из Калифорнии.
En 1849, pendant cette ruée vers l'or, on a pris plus de 700 millions de dollars d'or en Californie.
Поскольку центральные банки понизили процентные ставки до нуля, никого не волновало, что доходы от золота беспроцентные.
Quand les banques centrales ont progressivement amené les taux d'intérêt directeurs à zéro, personne ne s'est soucié du fait que l'or ne procure aucun intérêt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité