Exemples d'utilisation de "зона" en russe
Афганистан - это зона жизненных интересов для ШОС.
L'Afghanistan est d'une importance capitale pour l'OCS.
Зона активности тоже хороша, потому что задача слишком сложна,
L'excitation est toujours bonne car vous y êtes plus que défié.
"У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
"Nous avons l'espace Schengen, nous avons également l'institut de coopération renforcée".
Так неспособность увидеть преимущества тесных отношений государства и бизнеса - мертвая зона современного экономического либерализма.
En effet, l'incapacité à voir les avantages des relations rapprochées entre l'état et les entreprises n'est autre que l'angle mort du libéralisme économique moderne.
И некоторые исследования сегодня показывают, что в мышлении людей аутистического спектра зрительная зона является первичной.
Certaines études montrent que les gens situés sur le spectre de l'autisme pensent avec le cortex visuel primaire.
Мама купила мне эту книгу, когда мы были у Большого Каньона, Она называлась "Горячая зона".
Ma mère a alors acheté ce livre quand nous étions au Grand Canyon, qui s'appelait "Virus."
Оказывается, что зона поощрения, ответственная за желания, влечение и зависимость, значительно активизируется, когда мы не можем получить желаемого.
Le système cérébral de récompense pour le vouloir, la motivation, le désir, l'attention, devient plus actif quand on n'obtient pas ce que l'on veut.
Возможно, в мозгу есть зона, которая заключает в себе все наши первичные инстинкты, те вещи, которые мы делаем даже не задумываясь.
Il y a peut-être une partie de notre cerveau qui régit nos instincts de survie, ces choses qu'on fait inconsciemment.
Согласно одной из теорий, голоса возникают потому, что зона Брока "сваливает" речевую продукцию в части мозга, обычно получающие речевые сигналы извне.
Une théorie suggère que les voix se font entendre parce que la région de Broca "déverse" des paroles produites dans des régions du cerveau qui reçoivent généralement des paroles perçues venant de l'extérieur.
Если вы посмотрите на мозг человека с кохлеарным имплантатом и дадите ему речь для прослушивания, ритмический отрезок или какую-либо мелодию, вы обнаружите, что слуховая зона коры головного мозга наиболее активна при восприятии речи.
Si vous regardez le cerveau d'un individu qui a un implant cochléaire et vous lui faites écouter un discours, vous lui faites écouter un rythme et vous lui faites écouter une mélodie, vous découvrez que le cortex auditif est plus actif pendant le discours.
Однако некоторые разграничительные линии действительно нужно провести, чтобы сделать возможным хорошее правительство, так же как зона частной жизни в нашей личной и семейной жизни имеет решающее значение для поддержания отношений, которые наиболее важны для нас.
Mais il faut établir certaines limites si l'on veut rendre possible le principe d'une bonne gouvernance, tout comme il est essentiel de préserver une forme d'intimité dans nos vies personnelles et familiales pour protéger les relations qui comptent le plus pour nous.
Например, если флажок находился на месте красного крестика в небольшом квадратном пространстве, и если вы спросите людей о его местонахождении, увеличив при этом пространство, их представление о местоположении флажка расширяется точно так же, как расширяется зона активности нейронов места.
Et ce que vous voyez, par exemple, si le drapeau était là où était cette croix dans un petit environnement carré, et ensuite si vous demandez aux gens où il était, mais que vous agrandissez l'environnement, là où ils pensaient que le drapeau se trouvait s'étend exactement de la même façon que la cellule de localisation qui décharge s'étend.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité