Exemples d'utilisation de "и также" en russe

<>
Traductions: tous66 et aussi6 autres traductions60
И также тысячи и тысячи изображений. Et il y a des milliers et des milliers et des milliers d'images.
и также зарабатываем деньги на мусоре. et on fait de l'argent avec ça aussi.
и также, я думаю, увеличит нашу свободу передвижения. Ca devrait aussi augmenter notre liberté et notre mobilité.
И также эта информация будет полезна для нас. Et ce sera aussi utile pour nous.
И также нужно - нужны достоинство, любовь и наслаждение. Elle a aussi besoin - elle a besoin de dignité, d'amour et de plaisir.
И также замечательным ученым и деловым людям в Икарии Sans oublier les scientifiques exceptionnels et les hommes d'affaires à Ikaria.
И также я продавал все испорченные мячи за 50 центов. Et enfin je vendais toutes les moches par groupe de 50.
И также у меня были мячи, которые не выглядили гадко. Ensuite j'avais les bonnes qui n'avaient pas l'air trop moche.
И также приняли участие люди в 50-ти других городах мира. Et dans 50 autres villes du monde aussi, les gens ont participé.
И также дало нам вот это, способность посмотреть на мир извне. Ils nous ont aussi donné la possibilité de regarder le monde de l'extérieur.
Хелла Йонгериус - умеющий синтезировать человек, что замечательно и также довольно забавно. Hella Jongerius est capable de faire cette synthèse et c'est vraiment incroyable et assez drôle aussi.
И также даем им понять, что у них всегда есть выбор. Et un aperçu des choix qui sont disponibles dans leurs vies.
Это было в новостях в Америке, и также это разозлило некоторых. On en a beaucoup parlé dans les journaux aux Etats-Unis, et cela a irrité certaines personnes aussi.
И также к нам присоединится Брент Лосан из "Лосан Фриск Секьюритиз". Nous sommes aussi rejoints par Brent Lawson de Lawson Frisk Securities.
Это разработанная игроками, самодостаточная, добровольная валюта, и также очень изощрённое поведение игроков. C'est une monnaie volontaire, qui s'impose développé par les joueurs, et c'est un comportement de joueurs incroyablement sophistiqué.
Вторая, которая старше и также важна - это право выбора - то есть, свобода. La seconde, plus ancienne et tout aussi importante, est la liberté - enfin, les libertés.
И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания. Et également pour accroître la capacité des enseignants à utiliser ces espaces pour des cours basés sur la technologie.
Его лидерство будет проверено в предвыборной кампании, и также в его президентстве, в случае победы. Son autorité sera durement mise à l'épreuve de la campagne électorale, puis, s'il venait à gagner, de la présidence.
Тем не менее, зонд осуществил измерения атмосферы, пока летел вниз, и также сделал панорамную фотографию. Enfin bref, la sonde a enregistré des mesures de l'atmosphère pendant sa descente et elle a aussi pris des photos panoramiques.
Как мы обнаружили, белок FOXO влияет на продолжительность жизни червей, и также на продолжительность жизни людей. Nous avons trouvé que FOXO est une protéine qui modifie la durée de vie chez ces petits vers ronds, et voilà que cela modifie aussi la durée de vie des gens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !