Exemples d'utilisation de "играть с листа" en russe
Это просто один неумеха, пытающийся играть с пластиковыми бутылками.
Ceci est un maladroit qui joue tout simplement avec des bouteilles d'eau.
То есть я слышала, что он будет играть с группой на другой вечеринке.
Je veux dire, j'ai entendu que son groupe allait jouer à une autre fête le même soir.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях.
On commence par jouer avec comme avec des leviers, pour en prendre conscience et pour aller dans différents endroits.
Все очень просто, вы заходите - я создал вот эту, называемую Силой Увеличения - вы просто можете играть с масштабом изображений.
Très simplement, vous entrez - et j'ai créé ceci que j'appelle La Puissance du Zoom - vous pouvez simplement zoomer.
Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её.
Imaginez la musique XML qui permet en fait, de vous plonger dans la structure sémantique de la musique, de jouer avec, de la comprendre.
И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками.
Et en tant que mamie-bot, elle peut maintenant jouer, vraiment jouer, avec mes fils, avec ses petits-fils, dans le monde réel, avec leurs vrais jouets.
Я могу просто прийти и начать играть с этой планетой, как с комком глины.
Je peux venir, faire des choses, et considérer cette planète comme une boule de glaise.
И когда он в их мире, они могут обращаться к нему и играть с ним, что фундаментальным образом отличается от того, когда персонаж на экране.
Et quand il est dans leur monde, ils entrent en relation avec lui et jouent avec lui d'une manière qui est fondamentalement différente de celle dont ils jouent avec lui sur l'écran.
Мы начинаем экспериментировать и играть с окружающим миром, при этом наблюдая за его реакцией.
Ainsi, nous sortons et jouons avec, et ensuite, nous regardons comment cela se comporte.
Поведение взрослых становится более естественным, и дети начинают более охотно играть с другими детьми.
Les adultes se comporte plus naturellement, et les enfants jouent plus volontiers avec d'autres enfants.
Мне кажется, я могла бы посвятить всю жизнь на выяснение того, во что играть с детьми."
J'ai l'impression que je pourrais consacrer ma vie à réfléchir à quel jeu jouer avec mes enfants.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité