Exemples d'utilisation de "играть" en russe
Сегодня мне удается играть хорошие отборочные матчи.
Aujourd'hui, j'arrive à réaliser de bons matchs en sélection.
В таком случае, МВФ будет играть роль "контролера контролеров".
Mais le FMI deviendrait le "contrôleur des contrôleurs."
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть.
Vous pouvez être un adulte et un professionnel, et, de temps en temps, être joueur.
Я считаю, что в будущем микрореакторы будут играть большую роль.
Je pense que ces microréacteurs deviendront très utilisés dans le futur.
Для игрока действительно важно играть в одиночку в игры воображения.
Une des principales manières de devenir un joueur est par le jeu solitaire et imaginaire.
Вовсе не слабость или беспомощность вынудила Обаму играть по-крупному.
Ce n'est pas la faiblesse ou l'abandon qui ont poussé Obama à miser de si forts enjeux.
Если вы хотите быть "своим", вам надо играть в социальные игры.
Si vous voulez vous intégrer, vous avez besoin du jeu social.
Так кто же должен будет играть ведущую роль в такой ситуации?
Qui donc devrait prendre la tête des opérations dans une telle situation ?
Я подсчитала, что нам нужно играть 21 миллиардов часов каждую неделю.
J'ai calculé que le total nécessaire est de 21 milliards d'heures de jeu par semaine.
Пополнению этого лета не в новинку играть матчи очень высокого уровня.
Les recrues de cet été sont habituées à disputer des matchs de très haut niveau.
Во-первых, он должен играть более активную и конструктивную международную роль.
Tout d'abord, elle doit être plus à l'aise dans un rôle international à la fois actif et constructif.
Они были бесполезным козырем, потому что не с кем было играть.
Ils ne constituaient pas de bons arguments de négociation puisqu'il n'y avait personne avec qui négocier.
Возможно ли себе представить политиков, которые будут играть в эти игры?
Est-ce que vous vous imaginez vraiment les politiciens marcher là-dedans ?
Но что я имею в виду под "играть на наших социальных струнах"?
Mais qu'est-ce que j'entends par "déclencher nos réflexes sociaux " ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité