Exemples d'utilisation de "играх" en russe avec la traduction "jeu"
а это наводит на интересные размышления об играх.
Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux.
Эти спортсмены отдали все ради участия в играх.
Ces athlètes avaient tout donné pour participer à ces Jeux.
И это позволяет чему-то особенному происходить в играх.
Et cela permet qu'il se passe quelque chose de très spécial dans les jeux.
На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль.
Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or.
Фактически, на Олимпийских Играх рекорд Индии угасает с течением времени.
En fait, aux Jeux olympiques, les performances de l'Inde n'ont fait que décliner.
Я знаю, что насилие в видео играх беспокоит мою мать.
Ma mère s'inquiète à propos de la violence des jeux.
В каких-то играх требовалось творчество, каких-то движение, или концентрация.
Des jeux qui impliquent la créativité, et la motricité, et la concentration.
Компания Kodak наняла Наташу как переводчика на Олимпийских играх в Корее.
Kodak a embauché Natasha comme traductrice pour eux aux Jeux olympiques en Corée.
Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно?
Qu'y a-t-il dans les jeux qui fasse que l'on pense pouvoir tout accomplir?
Выявленные ими ошибки мышления - это не тривиальные ошибки, совершаемые в настольных играх.
Ces erreurs ne relèvent pas de celles que l'on rencontre couramment dans les jeux de société.
В моих видео играх, я проехал на автомобилях уже 50,628 километров.
Dans mes jeux de courses, j'en ai conduit 50 000.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками.
Pour un jeu de filles aussi d'habitude ils auraient des décors vraiment jolis avec des nuages et des fleurs.
Бьюсь об заклад, на следующих Олимпийских Играх, Оскар или его последователи пройдут квалицикацию
Aux prochains jeux, je vous parie qu'Oscar, ou un de ses successeurs arrivera à passer les qualifications.
Мы чувствуем, что мы не настолько хороши в реальной жизни, как в играх.
Nous pensons que nous ne sommes pas aussi bons dans la vie que dans les jeux.
Со всеми этими факторами поражение на Олимпийских Играх предположительно закодировано в нашей национальной ДНК.
Avec tous ces facteurs en jeu, l'échec aux Jeux olympiques, semble-t-il, est encodé dans notre ADN national.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité