Exemples d'utilisation de "избирателя" en russe avec la traduction "électeur"

<>
Новые законы о выборах требуют от избирателя предъявлять удостоверение личности с фотографией и доказательство наличия американского гражданства. Les nouvelles lois électorales exigent que les électeurs présentent une carte d'identité avec photo et une preuve de citoyenneté américaine.
Нападки на коммунистическую страну, казалось, всегда предоставляли американским политикам удобную возможность привлечь внимание и симпатии среднего американского избирателя. Attaquer un pays communiste semble toujours avoir offert aux hommes politiques américains un moyen pratique de séduire l'électeur moyen.
Кроме того, эти законы сокращают период досрочного голосования, упраздняют право регистрации избирателя в день волеизъявления и отнимают право голоса у граждан, имеющих судимость. Par ailleurs, ces lois réduisent aussi les périodes de vote par anticipation, invalident le droit de s'inscrire comme électeur le jour du scrutin et retirent aux citoyens ayant un dossier judiciaire leur droit de vote.
Избиратели часто распознают дешевый популизм. Les électeurs sentent souvent le populisme à bon marché.
Это отчасти избиратели, отчасти мы. Ce sont les électeurs en quelque sorte, c'est nous.
избиратели - это мы и есть. Nous sommes les électeurs.
Это новые или разочарованные избиратели; Il s'agit là d'électeurs nouveaux, ou alors désenchantés ;
Иракские избиратели сделали свой выбор. Les électeurs irakiens se sont exprimés.
Ее обращение к избирателям просто: Son argument face aux électeurs est simple :
Для избирателей выбор должен быть простым. Pour les électeurs, le choix devrait être facile.
Избирателей покупали и продавали, как товар. La voix des électeurs était achetée et vendue comme une marchandise.
И об этом "позаботились" избиратели Венесуэлы. Les électeurs vénézueliens y ont veillé.
отношения между профессиональными политиками и избирателями. la relation entre les politiciens professionnels et les électeurs.
Это особенно верно в отношении избирателей Меркель. Cela est particulièrement vrai pour les électeurs de Merkel.
Часто списки избирателей были неточными или неполными. Bien souvent, les listes d'électeurs étaient incomplètes ou inexactes.
Но германские избиратели не оценили ее честность. Mais les électeurs allemands n'ont pas apprécié son honnêteté.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Les électeurs ont lourdement sanctionné la plupart des gouvernements nationaux.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Mais les électeurs indiens se sont retournés contre ce modèle.
Скрыть эти факты от американских избирателей больше невозможно. On ne peut plus cacher ces faits aux électeurs américains aujourd'hui.
Желания этих внезапно приобретших влияние избирателей предельно ясны: Ce que veulent ces électeurs à l'influence politique nouvellement acquise est simple :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !