Ejemplos del uso de "избыточная смертность" en ruso
Когда дует ветер, вся избыточная энергия, приходящая от ветряка отводится в аккумулятор.
Lorsque le vent souffle, toute l'énergie excédentaire du moulin est déviée dans la pile.
И путь, чтобы достичь этого - это снизить детскую смертность, дать доступ к планированию семьи и, помимо всего этого, продвигать женское образование.
Et la manière de faire ça, c'est de faire baisser le taux de mortalité infantile, avoir accès au planning familial et en support de tout ça renforcer l'éducation pour les femmes.
Ведь очевидно, что огромные внешние долги США были ключевым фактором возникновения сегодняшних финансовых проблем, а избыточная опора Китая на экономический рост за счёт экспорта сделала его невероятно уязвимым перед внезапным падением мирового спроса.
Après tout, le grand facteur déclenchant du récent marasme financier n'est-il pas dans les emprunts massifs que les Etats-Unis ont faits à l'étranger, avec une Chine extraordinairement vulnérable à la baisse brutale de la demande globale, du fait de sa dépendance excessive à l'égard d'une croissance fondée sur l'exportation?
Не только детская смертность, но и планирование семьи.
Pas seulement la mortalité infantile, vous avez aussi besoin d'un planning familial.
Есть ли какие-либо основания полагать, что избыточная жесткость бюджетной политики будет лучше работать в Европе?
Existe-t-il des raisons de croire qu'une inflexibilité politique excessive fonctionnerait mieux en Europe ?
И вот этим проектом я занималась в тот год, он продолжается и сейчас, и я обнаружила, что определенное производное пурина, которое называется гуанидин, уменьшило смертность клеток приблизительно на 60 процентов.
Et c'est ce projet que j'ai poursuivi pendant cette année, qui continue encore aujourd'hui, et qui a trouvé qu'un dérivé particulier de la purine, nommé guanidine inhibait le développement cellulaire d'environ 60%.
В то время как избыточная ликвидность носит инфляционный характер и требует более высоких процентных ставок, избыточные сбережения имеют дефляционный характер и требуют более низких процентных ставок.
Alors que l'excès de liquidités génère de l'inflation et appelle une hausse des taux d'intérêt, l'excès d'épargne a des effets déflationnistes et appelle une baisse des taux.
Несмотря на количественную силу уличных протестов, избыточная опора на них со стороны Мусави и Карруби является просчётом.
Malgré la force que représente leur nombre, Mousavi et Karroubi commettent une erreur en s'appuyant uniquement sur les contestataires de la rue.
Рекордно-низкие процентные ставки в 2001, 2002 и 2003 гг. не привели к тому, что американцы стали больше вкладывать - уже была избыточная мощность.
Les taux d'intérêts extrêmement bas de 2001, 2002 et 2003 n'ont pas incité les Américains à investir - la capacité était déjà excédentaire.
В Сингапуре детская смертность была в два раза выше шведской.
Le taux de mortalité infantile de Singapour était le double de la Suède.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
Aujourd'hui toutefois, la Chine a de bonnes infrastructures, des gratte-ciels impressionnants et une base industrielle en surcapacité.
Но в среднем возрасте, от 20 до 45, смертность в Ботсване намного, намного выше, чем в Египте.
Mais au milieu, entre 20 et 45 ans, les taux de mortalité au Botswana sont beaucoup beaucoup plus élevés qu'en Égypte.
Второй пункт повестки дня - материнская смертность.
Le deuxième point à l'ordre du jour est la mortalité maternelle.
Такая же детская смертность, как в Бангладеше в 1990.
La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990.
Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
C'est la seule mortalité infantile que nous pouvons mesurer.
Я собираюсь показать вам отношение между детской смертностью по этой оси - эта ось - детская смертность - а здесь у нас размер семьи.
Je vais vous montrer le lien entre la mortalité infantile sur cet axe ici - cet axe est la mortalité infantile - et ici nous avons la taille de la famille.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи.
Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial.
Рост населения будет происходить среди беднейших людей, потому что у них высокая детская смертность и рождаемость.
L'accroissement de la population va survenir chez les plus pauvres, car ils ont un fort taux de mortalité infantile et les femmes ont de nombreux enfants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad