Exemples d'utilisation de "известный негодяй" en russe

<>
Это самый известный отрывок. C'est le plus connu des trucs de ce genre.
Какой ты негодяй! Quel vaurien tu fais !
Он одновременно хорошо известный американский компьютерщик, но также он кениец; C'est un geek américain très connu, mais il est aussi Kenyan;
обмани меня однажды - ты негодяй, обмани меня дважды - я дурак. chat échaudé craint l'eau froide !
Последний такой известный тигр умер в зоопарке Hobart. Le dernier recensé est mort au zoo Hobart.
Моя подруга сказала мне вскоре после этого, что она слышала, как Тим Рассерт, известный в стране журналист, говорил обо мне на национальном телевидении. Une amie m'a dit, peu de temps après, qu'elle avait entendu que Tim Russert, un journaliste nationalement connu, avait parlé de moi à la télévision.
Даже этот широко известный портрет многие историки не принимают. De nombreux historiens de l'art n'acceptent même pas ce célèbre portrait.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З. C'est le Docteur Chip Zullinger, affectueusement surnommé Dr Z.
Это был ярчайший пример, самый широкомасштабный волонтерский проект, известный мировой пенитенциарной системе. C'était l'un des plus beaux et des plus grands volontariat de toutes les prisons du monde.
Это довольно известный прикол - первый был с Маргарет Тетчер. Un truc assez connu - fait pour la première fois avec Margaret Thatcher.
Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют. C'est un fait très bien établi que ces animaux peuvent bluffer.
Я была там со своей подругой, Сюзан Мейселас, известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре. J'étais avec mon amie, Susan Meiselas, la photographe, dans les bidonvilles de "Mathare Valley".
или на Канал стрит [район Нью-Йорка, известный продажей подделок]. Dans Canal Street, je sais.
Затем, чтобы вы примерно представляли, насколько неточным был бомбовый прицел Норден, был известный случай в 1944 году, когда союзники бомбили химический завод в Лейне в Германии. Et pour vous donner la mesure de combien le viseur Norden était imprécis, il y a eu un cas célèbre en 1944 où les Alliés ont bombardé une usine chimique à Leuna, en Allemagne.
Я знаю, это всем известный факт, но я хочу закончить выступление самым мощным символом перемен - Ганди. Je sais que c'est évident, mais je dois finir avec le symbole le plus puissant du changement, Gandhi.
Еще пример - печально известный стих об убийстве неверных. Ou prenez le verset tristement célèbre concernant le massacre des infidèles.
Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади". Ceci est une Helicodiceros, aussi connue sous le nom de petit dragon mange-mouches.
В отличие от первого офиса, что я показал Вам в начале моей речи, это известный офис компании Уайт Груп. A l'opposé des premiers bureaux que je vous ai montré au début de la conférence, ceci sont des bureaux très connus, ceux du White Group.
На бомбовый прицел Норден потратили всего в два раза меньше, чем на самый известный военно-промышленный проект современности. Pour le viseur Norden ils ont dépensé la moitié de ce qui a été dépensé pour le projet militaire le plus célèbre de l'ère moderne.
Два года спустя у него обнаружили БАС, также известный как болезнь Шаркo. Deux ans plus tard, il a été diagnostiqué avec une sclérose latérale amyotrophique, communément appelée maladie de Charcot.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !