Exemples d'utilisation de "изменяют" en russe avec la traduction "changer"
Traductions:
tous1211
changer827
modifier249
transformer87
évoluer15
altérer10
faire évoluer8
tromper4
trahir3
se faire évoluer1
commuer1
autres traductions6
Они в действительности изменяют процесс создания новых идей.
Elles sont en fait en train de changer la manière dont les idées naissent.
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии.
Les gens ne changent pas suffisamment leurs comportements pour faire baisser la croissance de l'épidémie.
Наши действия изменяют окружающую среду, или контекст, и эти изменения затем подаются обратно в цикл.
Nos actions changent l'environnement, ou le contexte, et ces changements sont alors retransmis dans la boucle de décision.
Некоторые технологические новшества изменяют нашу жизнь, но не оказывают длительного эффекта на экономику в целом.
Certaines innovations technologiques changent notre quotidien, mais n'ont aucun effet durable sur l'économie dans son ensemble.
Используют свои руки чтобы сохранять их форму, изменяют музыку, экспериментируют и создают свою собственную музыку.
Pour toucher la musique et la modeler soi-même, la changer, expérimenter avec, faire votre propre musique.
Но существуют блоги, которые изменяют наш привычный стиль прочтения новостей и потребления СМИ, и, знаете, это замечательные примеры.
Mais certains blogs changent notre manière de lire les infos et de consommer les médias, et ce sont d'excellents exemples.
И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами.
Et on se rend compte que les objets qui sont dans la pièce changent à quel point les sujets pensent qu'ils vont apprécier les chips.
Молодые женщины, живущие в районах с высокой материнской смертностью, меньше изменяют своё поведение в ответ на ВИЧ, чем молодые женщины, живущие в районах с низкой материнской смертностью.
Les jeunes femmes vivant dans des lieux où la mortalité maternelle est élevée changent moins leur comportement avec le VIH que celles vivant dans des lieux où la mortalité maternelle est basse.
Большинство моделей, решений и идей, представленных на Worldchanging, сочетают эти три характеристики, и я хочу продемонстрировать несколько конкретных примеров того, как эти принципы объединяются и изменяют мир к лучшему.
La plupart des modèles, des instruments et des idées de Worldchanging incluent des combinaisons de ces caractéristiques, je veux donc vous donner quelques exemples concrets sur la manière dont ces principes se combinent pour changer le monde.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité