Exemples d'utilisation de "изменяя" en russe avec la traduction "transformer"

<>
Также появление крупных супермаркетов приводит к исчезновению других розничных торговцев, часто полностью изменяя характер целых районов. Et l'arrivée de ces hypers dans une communauté écrase les détaillants établis de longue date, et transforment souvent leur personnalité de façon impressionnante.
И просто изменяя интерпретацию и чувства, я могу заставить мою виолончель издать звук голоса или целого оркестра, или любой друг звук, который никто никогда не слышал. Et juste en changeant l'interprétation et l'émotion, Je peux transformer mon violoncelle en une voix, un orchestre, ou quelque chose jamais entendu avant.
Возрастной состав претерпел значительные изменения. La pyramide des âges de nos sociétés s'est transformée radicalement.
Он изменил наше понимание Луны. Il a transformé notre connaissance de la Lune.
Это возможно изменит человеческую продолжительность жизни. Cela va certainement transformer la durée de vie humaine.
неужели он на самом деле изменил мир? a-t-il réellement transformé le monde ?
Он изменил наш взгляд на физический мир. Elle a transformé notre vision du monde matériel.
Мне нравится, как она изменила разговорное ТВ. J'aime comment elle a transformé les programmes de discussions à la télévision.
И она продолжала пытаться изменить сознание людей. Et elle a continué à s'engager pour transformer les consciences.
Все эти тренировки, и я изменила свою жизнь. Tous ces entrainements, et comment j'ai transformé ma vie.
мы должны изменить страну с материальной точки зрения". [nous] devons transformer le pays matériellement."
впервые люди могут изменить себя и свою планету. C'est le premier où les humains peuvent se transformer eux-même et leur planète.
Мы изменяем саму Землю вот такой алгоритмической оптимизацией. Le fait que nous transformons la planète-même avec ce genre d'efficacité algorithmique.
И в течение одного поколения Израиль был совершенно изменён. En l'espace d'une génération, Israël fut complètement transformée.
Кроме того, я думаю, это может изменить наше общество. Par ailleurs, je pense que cela peut transformer la société.
Любовь вашего сына может коренным образом изменить его поступки. L'amour de votre fils peut complètement transformer tout ce qu'il fait.
Открытость Америки к иммиграции изменяет и обогащает американскую культуру. Plus subtilement, l'ouverture de l'Amérique face à l'immigration enrichit aussi bien qu'elle transforme la culture américaine.
Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир. L'Internet, comme le machine à vapeur, est une révolution technologique qui a transformé le monde.
Вы знаете, это в корне изменит наше отношение к путешествиям, Ca va vraiment transformer notre perception du voyage.
предприниматель, разрабатывающий базы данных, мог изменить Калифорнию посредством новых законов? Qu'un entrepreneur de base de données transformerait la Californie par la loi ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !