Exemples d'utilisation de "или нет" en russe

<>
быть донором органов или нет. si vous voulez faire don de vos organes ou non.
станем мы ответственными или нет? Allons-nous réagir à cela ou non?
Неважно, нравится тебе это или нет. Peu importe que ça te plaise ou non.
Мне без разницы, придёте вы или нет. Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Верите или нет, но даже - внутренних органов. Croyez-le ou non, même avec les viscères.
Это ещё неизвестно, придёт он или нет. C'est à se demander s'il viendra ou non.
Никто не знает, любит он её или нет. Personne ne sait s'il l'aime ou non.
Мне совершенно всё равно, придёте вы или нет. Cela ne fait aucune différence pour moi que vous veniez ou non.
Том ещё не знает, сможет пойти или нет. Tom ne sait pas encore s'il peut y aller ou non.
Нравится это европейцам или нет, мусульмане являются частью Европы. Que les Européens le veuillent ou non, les musulmans font partie de l'Europe.
он не касается того, достигло или нет Косово государственности". elle ne demande pas de déterminer si le Kosovo est oui ou non parvenu au statut d'état."
Неважно согласен ты или нет, я всё равно сделаю это. Que tu sois d'accord ou non, je vais le faire de toutes façons.
Не знаю, произойдет это или нет, но я сохраняю оптимизм. Je ne sais pas si cela va arriver ou non, mais je suis optimiste.
Нравится тебе это или нет, но ты должен делать уроки. Que cela te plaise ou non, tu dois faire tes devoirs.
И верьте или нет, но были те, кто освистал меня. Croyez-le ou non, il y a eu des sifflements dans le public.
Например, верите вы или нет, но существуют микробы, производящие топливо. Il y a des microbes qui font du pétrole, croyez-le ou non.
Она не скажет вам, есть или нет на этой заправке бензин. Elle ne vous dit pas si oui ou non la station essence a de l'essence.
Есть там живые организмы или нет, это конечно совершенно иной вопрос. Qu'il y ait ou non des organismes vivants, bien sûr, c'est un problème tout à fait différent.
Такие ошибки, намеренные или нет, широко распространены и ведут к ошибочному представлению. Les préjugés, qu'ils soient intentionnels ou non, sont envahissants, et les trompeuses images mentales le sont également.
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах. Telle est la réponse, bien fondée ou non, que les peuples acceptent dans les sociétés démocratiques.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !