Exemples d'utilisation de "интересен" en russe
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен,
C'est pourquoi ce nouvel accélérateur de particules est si passionnant.
Для меня интересен тот факт, что немногие люди задают вопрос
Ce qui m'intéresse vraiment, c'est une question que peu de gens ont soulevé.
Если, то чем мы интересуемся это региональная стабильность, Египт более интересен.
Si c'est la stabilité régionale qui nous intéresse, l'Égypte est bien plus importante.
Так как если нам интересен терроризм, Пакистан более важен для нас, чем Афганистан.
Parce que si c'est le terrorisme qui nous intéresse, le Pakistan est bien plus important que l'Afghanistan.
Пес становится ему интересен, потому что он так жалок и пытается привлечь его внимание.
Il est intrigué par ce chien misérable, qui essaye d'attirer son attention.
В конце концов, палестинцам и израильтянам больше не интересен мирный процесс сам по себе.
Après tout, les Palestiniens et les Israéliens ne sont plus intéressés par le processus de paix.
И конечно это то, что происходит и молекулярным способом, и видимым способом, но мне интересен молекулярный способ.
Encore une fois c'est ce que nous faisons, à la fois de manière moléculaire, et aussi d'une manière extérieure, mais je pense à tous les trucs moléculaires.
И мне сообщество оказывает фантастическое содействие - это исключительное сообщество, и комбинация наших контактов достигает почти всех, кто интересен в этой стране, не говорить о всей планете.
Et je reçois une aide fantastique de la part de la communauté - c'est une communauté si géniale et unie, nos contacts atteignent presque tous les gens intéressés dans le pays, si ce n'est sur la planète.
Особенно интересен тот факт, что фармацевтическая промышленность использует точно такие же приёмы и ухищрения, только чуть более сложные их версии, чтобы исказить доказательства, предоставляемые врачам и пациентам, на основе которых мы принимаем жизненно важные решения.
Je trouve vraiment fascinant que l'industrie pharmaceutique utilise exactement le même type de trucs et d'équipements, un peu plus sophistiqués toutefois, pour transformer les preuves qu'ils communiquent aux médecins et aux patients, preuves dont nous nous servons pour prendre des décisions vitales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité