Exemples d'utilisation de "интересные" en russe

<>
У нас тут очень интересные изыскания. Vous voyez ici une charge utile fort intéressante.
и позволяет делать очень интересные вещи. Ça permet de faire toutes sortes de choses intéressantes.
Мы должны показать этим ребятам интересные вещи. Nous nous devons de montrer à ces enfants des choses intéressantes.
А ещё есть все эти интересные инструменты. Et il y a tous ces outils intéressants.
а это наводит на интересные размышления об играх. Cela nous amène à un point très intéressant à propos des jeux.
TED замечателен тем, что здесь все встречи интересные. Ce qui est bien à TED, c'est que tout le monde est intéressant.
Целый канал YouTube, где люди выкладывали очень интересные идеи. Une chaîne Youtube entière où les gens postent des contenus vraiment intéressants.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке. Ils cherchent le contenu le plus intéressant en anglais.
Есть некоторые интересные места немного подальше - луны Юпитера и Сатурна. Il y a d'intéressants endroits un peu plus loin, les lunes de Jupiter et de Saturne.
Мы показываем два случайных слова, поэтому могут случиться интересные вещи. Vous voyez, le truc c'est que, puisque nous présentons deux mots pris au hasard, il peut se passer des choses intéressantes.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты. J'ai ouvert un compte Twitter pour m'exprimer et écrire des tweets intéressants.
И она предлагает интересные возможности для потенциальной организации целого ряда мероприятий. Et ceci nous offre des possibilités vraiment très intéressantes pour organiser toute une série d'activités à partir de là.
"Какие замечательные люди, какие у них интересные инструменты, какая необычная культура." "Comme ces gens sont fascinants, comme leurs outils sont intéressants, comme leur culture est curieuse."
Фактически, самые интересные экономические вопросы обычно находятся на стыке смежных дисциплин. Les questions économiques les plus intéressantes se situent généralement à la frontière de disciplines voisines.
Наиболее интересные мысли по данной теме высказывает экономист из Оксфорда Пол Колиер. L'une des contributions les plus intéressantes à l'heure actuelle nous vient de l'économiste d'Oxford Paul Collier.
Это вынуждает мозг отвлекаться на интересные смежные темы, что, возможно, способствует творчеству. Cela force le cerveau à emprunter des chemins intéressants, voire de nourrir la créativité.
Digg использует коллективную динамику, чтобы находить наилучшие источники новостей, наиболее интересные истории. Digg est une dynamique collective pour essayer de trouver les meilleures informations, les histoires les plus intéressantes.
И мы можем учиться этому и создавать более интересные и вдохновляющие архитектурные окружения. Et nous pouvons nous en inspirer pour créer des environnements architecturaux plus intéressants et plus enthousiasmants.
И, задавая правильные вопросы, или обрабатывая её правильными методами, можно выявлять интересные вещи. Mais si vous posez les bonnes questions, ou si vous y travaillez de la bonne façon, des choses intéressantes peuvent émerger.
Интересные новые формы генной терапии решают проблему размещения генетического материала в нужном месте хромосомы. Il y a de nouvelles formes intéressantes de thérapie génique qui surmontent le problème de placer le matériel génétique au bon endroit sur le chromosome.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !