Exemples d'utilisation de "интернете" en russe

<>
Это ты нашла в Интернете? Avez-vous trouvé ça sur Internet ?
Предостережение Обамы напоминает нам о том, что надо быть более разборчивыми относительно информации, которой мы обмениваемся в Интернете. La recommandation faite par Obama nous rappelle qu'il faut faire très attention aux informations que nous décidons de partager sur le net.
Страх и свобода в интернете La peur et la liberté sur Internet
Конечно, мы - не все избиратели, но TED - сообщество людей, имеющих влияние на общественное мнение, и я считаю, каждый из наших зрителей - и в этом зале, и в интернете - обязан требовать от своего политического представителя решений, основанных на научных данных и на здравом смысле. Nous ne sommes pas tous les électeur, bien sûr, mais TED est une communauté de leader d'opinion, et tout le monde dans cette pièce, et tout le monde qui regardent ça depuis le net, je pense, a le devoir d'attendre de leurs politiciens qu'ils établissent des politiques appuyées sur des preuves scientifiques et sur le bon sens.
Позвольте им сидеть в интернете. Qu'ils aillent sur Internet.
Это вы нашли в Интернете? Avez-vous trouvé ça sur Internet ?
Не хочу ругаться в интернете" Je ne veux pas dire des grossièreté sur internet.
Это ты нашёл в Интернете? Avez-vous trouvé ça sur Internet ?
Капча используются повсюду в интернете. Les CAPTCHA sont utilisés partout sur Internet.
Экозия - это поисковая система, в интернете. Ecosia est un moteur de recherche sur Internet.
Он встретил свою жену в интернете. Il a rencontré sa femme sur Internet.
Тоже самое произошло и в интернете. La même chose est arrivé sur Internet.
Выдержка на его сайте в Интернете гласит: Et selon une citation tirée du site Internet de sa fondation :
В интернете мало сайтов на татарском языке. Il y a peu de sites en langue Tartar sur Internet.
В свободное время он любит сидеть в Интернете. Pendant son temps libre, il aime être sur Internet.
Программное обеспечение выложено на моей странице в интернете J'ai mis ce logiciel sur mon site Internet, en téléchargement gratuit.
В Интернете никто не знает, что вы - пес. Sur Internet, personne ne sait qui vous êtes.
И мы хотим, чтобы информация в Интернете ожила. Nous souhaitons qu'elles se développent sur Internet.
В свободное время она любит сидеть в Интернете. Pendant son temps libre, elle aime être sur Internet.
Может быть однажды вы увидите это в Интернете. Peut-être qu'un jour vous verrez cette vidéo sur internet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !