Exemples d'utilisation de "интерпретацией" en russe
Traductions:
tous84
interprétation84
Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
La seconde enquête a elle aussi souffert de problèmes d'interprétation.
Я решил нелепо пошутить над квантовой механикой и Копенгагенской интерпретацией.
J'ai choisi de faire des blagues idiotes sur la mécanique quantique et l'interprétation de Copenhague.
Естественной интерпретацией этого является то, что коррективы расходов работают лучше, поскольку они обещают меньший контроль, способствуя экономическому росту.
Une interprétation naturelle est que les ajustements des dépenses fonctionnent mieux car ils promettent un gouvernement plus petit, ce qui favorise la croissance économique.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны.
L'interprétation excessivement littérale de Bush quant à la nature de l'honnêteté masque une malhonnêteté plus profonde dont les conséquences se sont révélées bien plus graves d'un point de vue moral.
Интерпретация - это истинная история исполнителя.
L'interprétation est la véritable histoire d'un musicien.
Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Mais cette interprétation est absolument fausse.
Однако такая интерпретация в основном неверна.
Mais ces interprétations sont en grande partie fausses.
Та интерпретация вполне возможна и осуществима.
Cette interprétation est possible et assez faisable.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
Il y a des interprétations plus cyniques des motivations de la Commission Européenne.
Все эти события создают основу для новых интерпретаций.
Tous ces développements ouvrent la voie à de nouvelles interprétations.
Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
Je voulais m'affirmer artistiquement, donner mon interprétation de la réalité.
Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Je vous ouvre un espace pour ajouter une autre couche d'interprétation."
Но принятие интерпретации событий террористами скрывает действительность этого конфликта.
Mais adopter l'interprétation des événements utilisée par les terroristes masque la réalité de ce conflit.
В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
Avec cette interprétation, la popularité du terme est source d'inquiétude :
Обе стороны следуют идеологической интерпретации, что мало связано с реальностью.
Les deux sont le produit d'une interprétation idéologique du monde qui n'a que peu de rapport avec la réalité.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Il existe une interprétation simple des événements marquants de l'économie américaine.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
C'est juste l'exécution de la musique qui est écrite, pas d'interprétation."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité