Exemples d'utilisation de "инфекционными" en russe
И поэтому сейчас мы имеем глобальную проблему с инфекционными болезнями.
Et donc maintenant, nous avons évidemment ce problème global de maladies infectieuses.
Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями.
Et les gens qui évitent ça ont quelque chose comme 30% en moins de maladies infectieuses.
Инвестиции в этой области позволяют странам самостоятельно контролировать борьбу с инфекционными заболеваниями, что в конечном итоге делает их менее зависимыми от зарубежной помощи.
Ces investissements permettent à ces pays à prendre en main la lutte contre les maladies infectieuses, réduisant ainsi leur dépendance sur l'aide étrangère.
За последние 100 лет ученые одержали победу во многих важнейших сражениях с инфекционными заболеваниями до такой степени, что бедность сегодня является главной причиной отсутствия лечения.
Ces cent dernières années, les scientifiques ont remporté de nombreuses batailles contre les maladies infectieuses, au point que c'est désormais la pauvreté qui explique l'absence de traitement.
На самом деле один из шести случаев рака во всем мире обусловлен известными инфекционными агентами, причем эта доля вырастает до одной трети в некоторых странах к югу от Сахары.
En fait, un cas de cancer sur six dans le monde est provoqué par un agent infectieux connu, et cette proportion augmente d'un tiers dans certains pays d'Afrique sub-saharienne.
Например, было доказано, что привитые дети не только добиваются бoльших успехов в школе, но и - за счет предотвращения повреждений, вызываемых инфекционными заболеваниями и нарушением баланса питательных веществ, - такие дети имеют преимущества с точки зрения когнитивного развития.
Il a été démontré, par exemple, que non seulement les enfants vaccinés ont de meilleurs résultats scolaires, mais aussi un meilleur développement cognitif du fait qu'ils ont évité les dommages pour la santé et les déséquilibres alimentaires que provoquent les maladies infectieuses.
И меня поместили в инфекционный бокс.
Ils m'ont mis dans le service des maladies infectieuses à l'hôpital.
Такой подход прекрасно работает для инфекционных заболеваний.
Et ça marche très bien pour les maladies infectieuses.
И это чудесно работает в случае инфекционных заболеваний.
Et c'est miraculeux dans le cas des maladies infectieuses - comme ça fonctionne bien.
Мы подходим к раку почти как к инфекционному заболеванию.
Nous traitons le cancer presque comme si c'était une maladie infectieuse.
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно.
Tout comme les expérimentations de 1967, l'ARN infectieux fut synthétisé enzymatiquement.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
De nouvelles maladies infectieuses apparaissent ou réapparaissent toutes les quelques années.
Вчера Эймори Ловинс говорил о "воспалении инфекционного повторитита" Вообще-то это отрицательный термин.
Hier, Amory Lovins a parlé de "répétitions infectieuses" En fait, c'était dépréciateur.
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом.
Ainsi, l'hôpital pour les maladies infectieuses de Xiangfan est la seule institution sanitaire de toute la préfecture où les patients séropositifs peuvent être admis.
Тогда, в начале 1930-х гг., не существовало вакцины от этого чрезвычайно инфекционного заболевания.
A cette époque, au début des années 1930, il n'existait pas de vaccin contre cette maladie éminemment infectieuse.
Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
Les pauvres et les vulnérables ne devront plus être menacés par des maladies infectieuses et, en réalité, n'importe qui.
возникновение инфекционных заболеваний, которые появляются из природных экосистем Земли, совершают межвидовый скачок и переходят к людям.
l'émergence des maladies infectieuses, qui émanent des écosystèmes naturels terrestres, et par bonds inter-espèces affectent l'homme.
Современная медицина к концу 19 века начала осуществлять большие успехи против инфекционных заболеваний, уничтожавшх многих людей.
La médecine moderne à la fin du 19ème siècle a commencé à faire des découvertes majeures contre les maladies infectieuses qui tuaient beaucoup de gens.
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
Le commerce international et les voyages permettent aux maladies infectieuses de frapper des continents éloignés de leur pays d'origine.
Изменения климата, инфекционные заболевания, терроризм и другие беды, которые могут легко пересечь границы, требуют подобного глобального ответа.
Le changement climatique, les maladies infectieuses, le terrorisme, et autres maux ignorant les frontières exigent une réponse tout aussi mondiale.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité