Exemples d'utilisation de "инфекциям" en russe
Traductions:
tous65
infection65
Среди наиболее уязвимых к новым инфекциям находятся подростки.
Parmi les plus vulnérables aux nouvelles infections, on retrouve les adolescents.
Таким инфекциям, как коронавирус, в настоящее время противостоят с помощью вакцин, разработанных таким образом, чтобы блокировать их.
Une infection comme le coronavirus est actuellement contrée par un vaccin conçu pour la bloquer.
Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время.
Comme d'autres infections respiratoires, le SRAS est peut-être plus facile à contracter ou plus sévère ou tout cela à la fois en hiver.
Отказ включить в декларацию фразу "уменьшение вреда наркотиков", похоже, больше мотивирован идеологией, чем наукой, несмотря на чёткие доказательства того, что замена игл и лечение замещением позволяют людям, употребляющим наркотики, оставаться в живых и не подвергаться смертельно опасным инфекциям.
Le refus d'inscrire les mots "réduction des risques," alors même qu'il a été clairement démontré que les programmes de fourniture de seringues et les thérapies de substitution maintiennent les consommateurs de drogue en vie et les gardent des infections mortelles, est plus idéologique que scientifique.
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Faits à propos des infections sexuellement transmissibles
Некоторые инфекции обладают генетической устойчивостью к антибиотикам,
Certaines de ces infections sont en fait résistantes aux antibiotiques maintenant.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
C'est le symptôme d'une tumeur ou d'une infection ou une inflammation ou une opération.
Те же самые инфекции провоцируют образование вредных скоплений водорослей.
Et ces mêmes infections créent des éclosions d'algues dangereuses.
Но он не знает инфекция ли это или результат недоедания.
Mais il ne sait pas si c'est une infection, ou si c'est lié à la malnutrition.
Новые грибковые инфекции - ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению.
Certaines infections fongiques sont encore plus effrayantes et pourraient même être plus difficiles à traiter.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus.
Смерть из-за инфекции снимается как проблема, при условии изоляции источника.
Les gens ne mourront plus d'infections avec ce type d'équipement.
Наконец, тучность может являться результатом инфекции, вызываемой агентом, заставляющим нас откладывать жир.
Et finalement, l'obésité peut provenir d'une infection par un agent qui nous ferait grossir.
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Chez les jeunes, on observe un taux d'infections liées aux chlamydiées sensiblement plus élevé que chez les autres groupes de population.
Сравните это с антибиотическим лечением, скажем, урогенитальной инфекции, которое длится максимум пару недель.
En comparaison, le traitement antibiotique d'une infection urogénitale ne dure tout au plus que quelques semaines.
Вакцинным препаратам против ротавирусной и пневмококкальной инфекции уже едва ли более десяти лет.
En effet, les vaccins contre le rotavirus et les infections pneumococciques existent depuis à peine plus de dix ans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité