Exemples d'utilisation de "инфляция" en russe
В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Par conséquence, "la Chine est attaquée par de l'inflation importée ".
Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
Dans ces pays, l'inflation est importée en grande partie.
Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке.
Même l'inflation est difficile à mesurer précisément.
Одним из популярных сценариев является хроническая инфляция.
Un des scénarii populaire est une inflation chronique.
Сегодня угрозу представляет не инфляция, а безработица.
La menace aujourd'hui ne vient pas de l'inflation, mais du chômage.
Неистовая инфляция вызывает всевозможные искажения и неэффективность.
L'inflation galopante provoque tous types de distorsions et de gaspillages.
"Инфляция - это всегда и везде денежно-кредитное явление".
"L'inflation est partout et toujours un phénomène monétaire ".
Такого пока не случилось, поэтому и инфляция затормозила.
Comme cela ne s'était pas encore produit, l'inflation a donc été reportée.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала.
Par la suite, le courant s'est inversé et l'inflation a décliné assez régulièrement.
Инфляция и безработица по-прежнему не поддаются контролю.
L'inflation et le chômage restent rampants.
Инфляция 70-х годов была результатом естественного краха кейнсианской политэкономии.
L'inflation des années 70 n'était qu'un échec normal des économies politiques keynésiennes.
Инфляция больше не угрожает чьим бы то ни было сбережениям.
L'inflation ne menace plus du tout l'épargne de personne.
Инфляция в Иране растет, и может подняться до уровня 20%.
L'inflation est en augmentation, et pourrait aller jusqu'à 20%.
В Китае, например, инфляция приближается к 8 или более процентам.
Par exemple, l'inflation frôle, voire dépasse, les 8% en Chine.
Ценовая инфляция вынуждает кредиторов принимать погашение долга в обесценившейся валюте.
L'inflation des prix force les créanciers accepter des remboursements dans une monnaie dévaluée.
Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход.
La manière traditionnelle, préconisée par certaines personnes, consiste à attendre que l'inflation arrive.
Рост экономики высок, инфляция под контролем, а международные резервы постоянно увеличиваются.
La croissance est forte, l'inflation est sous contrôle et les réserves internationales sont en constante augmentation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité