Exemples d'utilisation de "инфраструктуру" en russe
Точнее, сначала, крадут для себя инфраструктуру.
Enfin, volent leurs propres infrastructures, au début.
После этого последуют инвестиции в инфраструктуру.
Les investissements en infrastructures viendraient ensuite.
Нам понадобится привлечь инвесторов, которые построят инфраструктуру.
On a besoin d'attirer des investisseurs pour y construire les infrastructures.
Главное - приспособить для этих целей существующую инфраструктуру.
La solution clé est d'utiliser l'infrastructure existante.
тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
dépenser plus (et plus sagement) pour les infrastructures.
Голландцы с энтузиазмом финансируют общественную инфраструктуру в Греции?
Les Hollandais vont-ils financer avec enthousiasme les infrastructures publiques en Grèce ?
используя их существующую инфраструктуру для чего-то хорошего.
en utilisant leur infrastructure existante pour faire quelque chose de bien.
Некоторые обвиняют ужасную инфраструктуру и высокие налоги на транспорт.
Certains l'attribuent aux infrastructures désastreuses et à des taxes de péage prohibitives.
Рост расходов на инфраструктуру либо неадекватен, либо не целенаправлен.
Les dépenses d'infrastructure sont soit insuffisantes, soit mal ciblées.
Только после этого мы создали инфраструктуру, управление и финансы.
Après seulement nous avons mis en place l'infrastructure, la gestion et les finances.
На территории всей Африки Китай финансирует и строит основную инфраструктуру.
Dans toute l'Afrique, les Chinois financent et construisent les infrastructures de base.
Они, возможно, даже ввели компьютерный вирус в иранскую ядерную инфраструктуру.
Ils ont peut-être introduit des virus informatiques dans les infrastructures nucléaires de l'Iran.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
des investissements d'infrastructure - routes, usines électriques et ports - qui soutiennent le commerce ;
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру.
La création de banques chargées de financer les infrastructures publiques nécessaires doit également être envisagée.
Водоснабжение и канализация невероятно важны, но требуют много вложений в инфраструктуру.
Encore une fois, l'eau et l'assainissement sont super importants, mais beaucoup d'infrastructure c'est coûteux.
Он также предложил и среднесрочные меры, например, инфраструктуру и сельскохозяйственное финансирование.
Elle a aussi proposé des mesures à moyen terme comme des financements d'infrastructures et des zones rurales.
На пике кризиса правительства имели возможность создать новую глобальную финансовую инфраструктуру.
Les gouvernements ont eu l'opportunité de créer une nouvelle infrastructure financière globale au plus fort de la crise.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности.
D'ici le deuxième trimestre de cette année, l'effondrement des investissements dans l'immobilier, les infrastructures ou encore la capacité industrielle est voué à s'accélérer.
одну треть составляют государственные расходы на дороги, школы, энергию и другую инфраструктуру;
un autre tiers, les dépenses publiques pour les routes, les écoles, l'énergie et d'autres infrastructures ;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité