Exemples d'utilisation de "ираком" en russe

<>
Над Ираком нависла угроза войны. La guerre menace désormais en Irak.
Многие считают, что президент Джордж Буш проиграл выборы, несмотря на то что была одержана победа в популярной войне с Ираком, поскольку он находился в стороне от общественных трудностей после рецессии 1991 года. Bien qu'ayant remporté une guerre populaire en Iraq, beaucoup pensent que le Président George H.W. Bush doit sa défaite au fait d'avoir sembler totalement déconnecté des difficiles réalités qu'endurait son peuple à la suite de la récession de 1991.
Возможно, удастся избежать войны с Ираком. La guerre contre l'Irak sera peut-être évitée.
Более демократичный Ирак стал более насильственным Ираком. L'Irak démocratisé est devenu plus violent.
Нам ещё повезёт, если зарождающийся хаос можно будет ограничить Ираком. Nous pourrons nous estimer heureux si le chaos naissant peut être limité à l'Irak.
Цель, стоящая перед пост-Саддамовским Ираком, состоит из четырех компонентов: Le défi post-Saddam qui se pose à l'Irak comprend quatre composantes :
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи. Au niveau économique, les liens de la Jordanie avec l'Irak sont très forts.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего. De quelque manière qu'on les considère, les conséquences d'une guerre contre l'Irak ne seront pas positives.
Как показала ситуация с Ираком, "месяцы" на Ближнем Востоке длятся достаточно долго. Comme on a pu le constater en Irak, les "mois" durent longtemps au Moyen-Orient.
Тень такого раздела с его огромными опасностями сегодня угрожающе висит над Ираком. L'ombre d'un tel morcellement, avec ses dangers insondables, plane désormais sur l'Irak.
В данном случае большой интерес представляют отношения между Ираком и Саудовской Аравией. Cette situation met l'Arabie saoudite en position d'intervenir sur la situation de l'Irak.
Действительно, турецкие политики регулярно вовлекали страны, граничащие с Ираком, в обсуждение будущего региона. En effet, les politiciens turcs ont régulièrement réuni les pays frontaliers de l'Irak pour des débats sur l'avenir de la région.
Конечно, между бывшими коммунистическими странами и Ираком существуют как сходства, так и различия. Les anciens pays communistes et l'Irak présentent évidemment des similitudes et des différences.
Наши военные корабли, наши солдаты, теперь на рубеже готовности отправления на войну с Ираком. Nos bateaux de guerre, nos soldats, sont maintenant sur une frontière prêts à déclarer la guerre à l'Irak.
Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет. La guerre contre l'Irak pourrait facilement créer une envolée de ces déficits budgétaires.
В определённой мере, Нигерия страдает от тех же проблем, что стоят сегодня перед Ираком. D'une certaine manière, le Nigeria souffre des mêmes difficultés que l'Irak.
Война с Ираком кажется неизбежной и будет вестись с поддержкой или без поддержки ООН. La guerre contre l'Irak semble inévitable, avec ou sans le soutien de l'ONU.
Основной проблемой для Турции на сегодняшний день является надвигающаяся война между Америкой и Ираком. Le plus urgent étant la guerre qui couve entre l'Amérique et l'Irak.
между Ираком, который вносит свой вклад в глобальную энергетическую безопасность вместо того, чтобы ее подрывать; entre un Irak qui contribue à la sécurité énergétique mondiale et un Irak qui la met en péril ;
Однако в этом нельзя винить только Обаму, поскольку не он начинал военный конфликт с Ираком. Obama, qui était opposé à la guerre en Irak, ne doit pas être tenu responsable des circonstances qui prévalent aujourd'hui dans ce pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !