Exemples d'utilisation de "иракцев" en russe

<>
Traductions: tous108 irakien97 autres traductions11
Никакое число убитых иракцев не принесет мир. La paix ne se fera pas par l'assassinat des Irakiens.
Мир спокойно наблюдал за массовым убийством тысяч иракцев. Le monde a alors regardé des milliers d'Irakiens se faire massacrer.
Репатриация иракцев является нереалистичной и невозможной в обозримом будущем. Le rapatriement des Irakiens est irréaliste et hors de question dans un avenir prévisible.
Однако я сомневаюсь, что большинство иракцев разделяют подобное чувство. Je doute que de nombreux Irakiens partagent un jour ce sentiment.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев. Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Большинство иракцев глубоко возмущены Саудовской Аравией - и не без оснований. La majorité des Irakiens sont profondément hostiles à l'Arabie saoudite - et pour de bonnes raisons.
У большинства иракцев нету выбора интегрироваться в страны, принявшие их. Mais la majorité des Irakiens ne peut non plus s'intégrer là où ils sont.
каждый месяц около 40000 иракцев покидают свои дома из-за войны. chaque mois, plus de 40.000 Irakiens fuient leur domicile en raison de la guerre.
Угрюмое повиновение - это самое большее, что Саддам может ожидать от иракцев. Ce dernier peut compter au mieux sur la passivité de la part des Irakiens.
Мечтой иракцев после падения Саддама было построить новый, процветающий и демократический Ирак. Après la chute de Saddam, le rêve des Irakiens consistait à bâtir un Irak nouveau, prospère et démocratique.
Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев. Il serait pourtant erroné de croire que cette soif de sang soit répandue parmi les Irakiens.
Сегодня раскрываются неизвестные ранее преступления режима Саддама, жертвами которых стали тысячи иракцев. Aujourd'hui, les crimes que l'on découvre du régime de Saddam commis à l'encontre de milliers d'Irakiens sont exposés au grand jour.
Конституционный процесс, протекающий сегодня в Ираке, является обнадеживающим моментом для всех иракцев. Le processus constitutionnel entamé aujourd'hui en Irak constitue un fait marquant et porteur d'espoir pour tous les Irakiens.
В этих нищих районах, где живет большинство иракцев, люди оказываются во власти горьких искушений. Dans ces zones indigentes où vivent la plupart des Irakiens, les populations sont en proie à des tentations amères.
по некоторым подсчетам более миллиона иракцев погибли по причинам, непосредственно или косвенно связанным с войной. selon certaines sources, plus d'un million d'Irakiens sont morts, directement ou indirectement, à cause de la guerre.
Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания. La Jordanie et la Syrie laissent entrer la plupart des Irakiens, mais ne leur offre pas la possibilité de s'installer durablement.
В апреле и мае 2003 года опросы показывали, что большинство иракцев приветствовало свержение Саддама Хусейна. En avril et en mai 2003, les sondages indiquaient qu'une majorité d'Irakiens étaient favorables au renversement de Saddam Hussein.
Трудно представить себе исход процесса, который был бы законным в глазах иракцев и всего мира. Il est difficile d'en attendre une issue qui pourrait paraître légitime aux yeux des Irakiens ou du monde.
Они провели целый день снаружи, пытаясь спасти жизни простых иракцев - тех кто работал на блок-посту. Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens - les Irakiens qui travaillent au poste.
только среди иракцев насчитывается 1,8 миллиона беженцев и 1,7 миллиона вынужденно перемещенных лиц внутри страны. parmi les seuls Irakiens, il y a 1,8 million de réfugiés et 1,7 million de personnes déplacées à l'intérieur du pays.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !