Exemples d'utilisation de "искал" en russe

<>
Traductions: tous446 chercher288 rechercher150 autres traductions8
И вот я искал мебель. Alors j'ai cherché des meubles.
Он весь день искал своего пропавшего кота. Il a recherché son chat perdu toute la journée.
Я нашёл книгу, которую искал. J'ai retrouvé le livre que je cherchais.
Но я поняла, что искал мой критик. Mais j'ai compris que ce critique recherchait.
Естественно, я искал в Google. Alors évidemment le l'ai cherché sur Google.
Он искал в книге турецкую женщину, потому что я ей являюсь. Il était à la recherche d'une femme turque dans le livre parce qu'il se trouve que j'en suis une.
Он искал их пять часов. Il les a cherchés pendant cinq heures.
Результаты были почти такими же, когда я искал "аутсорсинг", "рабочие места" и "Китай". Les résultats furent très similaires quand je lançais la même recherche sur les mots externalisation, emplois et Chine.
Я нашёл ключ, который искал. J'ai trouvé la clef que j'avais cherchée.
Абдулла искал этой встречи, потому что считает, что после 2001 года лагерь консерваторов разделился. Abdallah a recherché cette rencontre car il estime que le monde, depuis 2001, a divisé la fraternité des conservateurs.
Ты та, кого я искал. Tu es celle que je cherchais.
Вы знаете, кто-то здесь искал оружие массового уничтожения, но мы нашли оружие массовой защиты - презерватив. Vous savez, quelqu'un recherchait l'arme de destruction massive, mais on a trouvé l'arme de protection massive - le préservatif.
Ты тот, кого я искал. Tu es celui que je cherchais.
И снова я продолжал лепить, искал новые материалы, любые материалы, которые я мог найти - рисунки, красивые фотографии. Et de nouveau, je me suis remis à rechercher plus de références, chaque petite information que je pouvais trouver - dessins, jolies photos.
Я нашёл то, что искал. J'ai trouvé ce que je cherchais.
Я наблюдал похожий рост в использовании этих трех терминов вместе, когда я искал статьи на французском, немецком, итальянском и испанском языках: J'ai retrouvé la même augmentation dans l'utilisation associée de ces mots quand j'ai lancé la recherche en français, en allemand, en italien et en espagnol :
Том нашёл то, что искал. Tom a trouvé ce qu'il cherchait.
Я искал тип молекулы, какую угодно молекулу, вибрация которой была бы такой же - и, очевидно, она должна была бы пахнуть серой. Je suis parti à la recherche d'un type de molécules, n'importe quelle molécule, qui aurait cette vibration et dont la prédiction évidente serait qu'elle aurait exactement l'odeur du soufre.
Ты нашёл книгу, которую давно искал. Tu as trouvé le livre que tu as longtemps cherché.
И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего. La nouvelle expérience que je recherchais était de donner le choix à l'utilisateur de passer d'une lumière chaude, un peu rougeoyante, jusqu'à une lumière de travail vive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !