Ejemplos del uso de "искусства" en ruso

<>
Traducciones: todos399 art342 otras traducciones57
Это величайшие шедевры европейского искусства. Ce sont de grands chefs d'oeuvres de l'art européen.
Позвольте мне начать с искусства. Commençons par les arts.
Китайская каллиграфия считается видом искусства. La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Это школа сценических видов искусства. C'est une école d'arts du spectacle.
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. Je considère les casse-têtes comme un art.
Люди сторонятся элитарного искусства и критики. Le public s'éloigne de l'art des élites et de la critique.
С произведением искусства, история действительно особенная. Dans le cas des oeuvres d'art, l'histoire est spéciale en effet.
Разрабатывая жизнеспособную философию искусства и эстетики, Je gagne ma vie avec la philosophie de l'art et l'esthétique en fait.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. C'est devenu une forme d'art, de sculpture.
И в этом удивительная сила искусства. Et c'est là tout l'étonnant pouvoir de l'art.
Все произведения искусства посвящены этим вещам. Toutes les oeuvres d'art nous parlent de quelque chose.
Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства. Et comme Hitler, Goering se prenait pour un collectionneur d'art.
Должны ли эти вопросы быть объектом искусства? "Est-ce que l'art est à propos de cela?"
Это была выставка в Музее современного искусства. C'est une exposition au Musée d'Art Moderne.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства. La poésie est ce qui élève l'objet humble et négligé au domaine de l'art.
По нашему мнению, тут - красивое произведение структурного искусства. Nous pensons que cela crée un art structurel très beau.
Но это чувство замешательства является основой современного искусства. Mais cette sensation de perplexité est structurelle à l'art contemporain.
Наивных непосвященных мир современного искусства приводил в недоумение. Naïfs, les non-initiés trouvaient le monde de l'art contemporain déconcertant.
У общественного искусства есть свои функции и форма. Vous pouvez également avoir la fonction et la forme avec l'art public.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства. Il a fait en sorte que des oiseaux sauvages créent son art pour lui.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.