Exemples d'utilisation de "использовался" en russe avec la traduction "s'utiliser"

<>
И вот что мы увидели, когда использовался лишь экран. Et voici ce que nous voyons quand nous utilisons seulement l'écran.
Голод использовался как оружие массового уничтожения - примитивное, но чрезвычайно эффективное. La famine était utilisée comme une arme de destruction de masse - primitive mais extrêmement efficace.
Этот аппарат действительно использовался для погружения на глубину 100 метров. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах. Ce dispositif a déjà été utilisé à petite échelle.
Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны. Pourtant, ce fut utilisé comme arme chimique durant la Première Guerre Mondiale.
В прошлом этот закон использовался для обуздания как крайне левых, так и крайне правых. Dans le passé, cette loi a été utilisée pour mettre un frein à des partis d'extrême droite et d'extrême gauche.
Он очень успешно использовался ЮАФСПП и его начали применять во время спасения птиц с "Сокровища". Et il avait été utilisé à SANCCOB avec grand succès, alors ils ont commencé à l'utiliser lors du sauvetage du Treasure.
Термин "захлебнуться в ликвидности" также часто использовался в 1999 и 2000 годах, как раз перед главным пиком роста цен на фондовой бирже. Cette expression a aussi été souvent utilisée en 1999 et en 2000, juste avant la flambée boursière.
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого - и вот тут использовался Photoshop - но только по краям. Donc vous photographiez ça exactement dans la même position, puis vous pouvez le remplacer - et cette partie utilise Photoshop - juste les bords.
Теперь же, это разнообразные вещи, от недавно умершего человека, до скелета, который использовался студентами рентгенологами для тренировки получения рентгеновских снимков человеческого тела с различными плотностями. Alors, ça comprend une large panoplie de choses, de corps récemment décédés, à des squelettes utilisés par des étudiants en radiographie pour les entraîner à faire des radios du corps humain, à diverses densités.
Агентство новостей Fars News, связанное с влиятельным иранским войсковым формированием "Корпус Стражей Исламской Революции" (КСИР), назвало британское посольство "логовом шпионажа" - тем же термином, что использовался в отношении американского посольства в 1979 г. L'agence de presse Fars News qui est liée aux puissants Gardiens de la révolution a qualifié l'ambassade britannique de "nid d'espions", l'expression qui avait déjà été utilisée en 1979 pour l'ambassade américaine.
Например, новый класс устройств, размером примерно с почтовую марку, разделяющих образец на множество зон, в которых для обнаружения используются разные реакции, использовался для диагностики множественных заболеваний, связанных с отказом печени у больных ВИЧ и туберкулезом. De nouveaux dispositifs de buvards, à peu près de la taille d'un timbre postal, et divisés en plusieurs zones permettant différentes détections chimiques de l'échantillon, sont par exemple utilisés pour tester diverses pathologies associées à l'insuffisance hépatique affectant les patients atteints du sida ou de la tuberculose.
но он часто используется неправильно. Souvent utilisé de façon inadéquate.
Он используется как символ трансформации. Il est utilisé comme symbole de la transformation.
И иногда эти определения используются. C'est utilisé parfois.
Капча используются повсюду в интернете. Les CAPTCHA sont utilisés partout sur Internet.
Все многократно использовалось, пока не разваливалось. Tout était utilisé et réutilisé jusqu'à tomber en miettes.
Шестерня используется для передачи вращения мотора. Et nous utilisons la roue dentée pour transférer la circulation du moteur.
Для этого используется первоначальный измеритель параметров. Pour ça, nous utilisons une unité de mesure initiale.
Мышцы постоянно используются и постоянно травмируются. Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !