Exemples d'utilisation de "использовании" en russe
И мы хотели, чтобы эта система была легка в использовании.
Et nous voulions que ce soit facile à utiliser.
Но в конце концов, я понял, что, возможно, то, называлось дизайном, не так уж и важно - делать вещи привлекательными, легкими в использовании, делать их более продаваемыми.
Mais après un moment j'ai réalisé que peut être que ce qu'on appelait design n'était pas si important - rendre les choses plus belles, les rendre un peu plus faciles à utiliser, les rendre plus vendables.
Она невероятно вредоносная, если речь идёт об использовании талантов.
Extraordinairement dommageables, si vous parlez d'utiliser les talents de la population.
И моя работа состоит в использовании этих фантастических мелких устройств.
Ce que je fais en vérité, c'est que j'utilise ces petits appareils extraordinaires.
Итак, патент об использовании мобильных устройств нарушает любой нестационарный компьютер.
Voilà, infraction au brevet par un appareil mobile - défini comme étant un ordinateur qui n'est pas fixe.
Для нас будущее - в использовании пещер от лавовых труб на Марсе.
Et le futur est pour nous d'utiliser ces tubes de lave dans les grottes de Mars.
Мы уже сталкивались с подобным при использовании других способов шельфового бурения.
On également abordé ce qui suit, lorsqu'on a parlé des techniques de forage sous-marin.
Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей.
J'ai peur de leur pouvoir en termes d'imagination, en termes de technologie, en termes de concept.
Никто не хотел, чтобы этот переключатель мешал в использовании гнезда для лампочки.
Je veux dire, vous ne vouliez pas que ce truc encombre la prise de l'ampoule.
Решение проблемы в этом случае лежит в использовании языка на двух уровнях.
La solution, je pense, est d'utiliser le langage sur deux plans:
США обвиняют Китай в использовании кибершпионажа для кражи интеллектуальной собственности в беспрецедентных масштабах.
Les États-Unis accusent la Chine d'utiliser le cyber espionnage pour voler de la propriété intellectuelle à une échelle sans précédent.
"Мы в Пентагоне находимся позади наших противников в использовании коммуникации - нанимать или обучать".
"la stratégie de communication de nos adversaires -" recruter et former "- est meilleure que la nôtre, au Pentagone ".
Однако трудно заметить такую выгоду в массовом нерациональном использовании ресурсов в жилищном строительстве.
Mais aucune retombée positive n'a accompagné la mauvaise allocation à grande échelle des ressources au niveau de l'immobilier.
И вы видите, при использовании старой гамма технологии, это выглядит просто как шум.
Vous pouvez voir qu'avec l'ancienne technologie gamma, cela ressemble à des parasites.
Несколько сообществ в Соединенных Штатах недавно начали публиковать данные об использовании людьми электроэнергии.
En fait, on a commencé, dans certaines communautés des États-Unis, à publier la consommation d'électricité des gens.
Что делать со свидетельствами о планах террористов, полученными от государств, подозреваемых в использовании пыток?
Comment gérer les preuves de projets terroristes glanées par des états suspectés de pratiquer la torture ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité