Exemples d'utilisation de "кажущихся" en russe avec la traduction "sembler"

<>
Для меня всегда казалось тайной то, как природа создаёт, без видимых усилий, такую массу вещей, кажущихся нам столь сложными. Il a toujours semblé très mystérieux comment la nature, apparemment sans effort parvient à produire tant de choses qui nous semblent si complexes.
Мне это кажется неплохим компромиссом. Ça me semble être un bon compromis.
Мне это кажется немного экстремальным. Ça me semble assez extrême.
Кажется, он не умеет плавать. Il semble incapable de nager.
И это кажется не справедливым. Et cela ne semble pas totalement juste.
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Et ceci semble une question assez fondamentale.
Мне кажется, мы уже встречались. Il me semble que l'on s'est déjà rencontré.
Мне кажется, что поезд опаздывает. Il me semble que le train est en retard.
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. Et celle-ci est, en fait, plutôt une bonne comparaison, me semble-t-il.
Здесь лёд кажется живой силой. Ici, la glace semble revêtir une présence vivante.
Это мне кажется несколько глупым. Cela semble un peu ridicule pour moi.
Ведь вот что, кажется, произойдёт. Car c'est ce qui semble arriver.
Мне кажется, он человек слова. Il me semble que c'est une personne de parole.
Твоё имя мне кажется красивым. Ton nom me semble beau.
Последнее мне кажется более разумным. Ca semble plus logique.
Этот вопрос, возможно, кажется радикальным. Cette question peut sembler radicale.
проблема конкурентоспособности кажется слишком серьезной. le défi de la compétitivité semble trop difficile à relever.
Такой процесс, кажется, благоволит Саркози. Ce processus semble favoriser Sarkozy.
Однако такое отношение кажется оправданным: Mais une telle attitude semble justifiée :
Мне кажется, Татоэба сегодня тормозит. Il me semble que Tatoeba est lent aujourd'hui.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !