Exemples d'utilisation de "как минимум" en russe
Как минимум, стоит попробовать альтернативный шанс.
Cela vaut la peine d'accorder au moins une chance à l'autre alternative.
Поведение Эрдогана в Давосе было, как минимум безответственным.
Le comportement d'Erdogan à Davos a été pour le moins irréfléchi.
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью.
Au moins 60% des foyers de la réserve sont infestés par l'Aspergillus niger, la moisissure noire.
Вам нужно покупать как минимум одну вещь каждую неделю?
Devez vous vous acheter au moins un vêtement par semaine?
140 миллионов американцев имеют как минимум одно хроническое заболевание.
140 millions d'Américains ont au moins une maladie chronique.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
Alors, je vais tenter l'impossible - ou du moins l'improbable.
И как минимум для одного из них есть лекарство.
Et pour l'une d'entre elles au moins, il y a un médicament.
Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
Au moins, je voudrais que ce projet ouvre une discussion.
Как минимум хорошо работают, с надеждой, что работают прекрасно.
Au moins du bon travail, on l'espère, au moins, c'est du bon travail - avec un peu de chance, du super travail.
И вокруг одной звезды, как минимум одной, есть обитаемая планета.
Et autours d'une étoile, au moins une étoile, il y a une planète habitable.
Двум людям требуется как минимум час чтобы отмыть одного пингвина.
Et ça prenait au moins une heure à deux personnes rien que pour nettoyer un pingouin.
Он был заключен в тюрьму как минимум на шесть лет.
Il a été condamné à une peine de 6 ans de prison minimum.
Примерно 20 убитых, как минимум 20 или 30 раненных иракцев.
Probablement 20 morts, ou au moins 20 ou 30 Irakiens blessés.
Но спад населения возымеет как минимум два положительных экономических эффекта.
Mais une population déclinante aura au moins deux effets économiques bénéfiques.
Итак, основы утилитаризма - я уверен, вы с ними как минимум знакомы.
Donc les fondements de l'utilitarisme - je suis sûr que vous les connaissez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité