Exemples d'utilisation de "камерах" en russe
Мы работали с компанией, специализирующаяся на камерах наблюдения, и попросили ее разработать вместе с нами программу, использующую видеокамеру, которая бы отслеживала людей в комнате и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
Dès lors, on s'est mit à travailler avec une société qui se spécialise dans les caméras de surveillance, et nous leur avons demandé de concevoir un programme pour nous, utilisant une caméra qui pourrait observer les personnes dans une salle, les suivre de vue et les remplacer par une personne dans l'arrière plan, pour les rendre invisibles.
До суда она содержалась в местных полицейских камерах.
Elle a été détenue dans une cellule du commissariat local avant l'audience devant le tribunal.
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей;
aucun juif n'aurait été assassiné dans les chambres à gaz durant la Seconde Guerre mondiale ;
Они содержатся в таких пустых камерах 23 часа в сутки.
Ils sont maintenus dans des cellules vides comme celle-ci, 23 heures par jour.
Бедные Апсары на протяжении тысячей лет находились в заточении в камерах Индры в старой, пахнущей сыростью книге.
Ces pauvres Apsaras sont restés piégés dans les chambres d'Indra pendant des milliers d'années dans un vieux livre moisi.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
La partie la plus tragique est le mémorial des enfants, construit à la mémoire des 1,5 million d'enfants exterminés dans les camps de concentration et les chambres à gaz.
ребята прыгали через камеры от колёс -
Un jour, les campeurs s'amusaient à sauter à travers des chambres à air.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами.
Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер.
D'utiliser nos corps comme des chambres de résonance.
Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
Il confectionna un noeud coulant avec les draps de lit et se pendit dans sa cellule.
Каждая камера в этих двух вертикальных отделах содержит одну муху.
Chaque chambre dans ces deux piles verticales contient une mouche.
И не только интегрировать фото датчик, но может быть использовать встроенную камеру.
Et non seulement intégrer un cellule photoélectrique ici, mais peut-être utiliser l'appareil photo à l'intérieur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité