Exemples d'utilisation de "карьере" en russe
Это был далеко не самый убедительный момент в его карьере.
Ce ne fut pas un de ses moments les plus convaincants.
"A вы не задумывались о политической карьере?", - спросил его ведущий.
"Avez-vous pensé à vous lancer dans la politique ?"
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Je subviens aux besoins de la famille et je me suis accompli professionnellement.
Не самый приятный момент в моей карьере журналиста "Нью Йорк Таймс".
Ce n'est pas mon plus grand moment en tant que journaliste au New York Times.
Мы узнали, что только 25% успеха в карьере зависит от уровня интеллекта,
Nous avons découvert que seulement 25% des réussites professionnelles sont dues au Q.I.
Набрав 11% голосов в кампании, которая станет в его карьере последней, он превратился в "стареющий исторический экспонат".
Avec moins de 11% des voix dans ce qui est sa dernière campagne, il s'est transformé en un "détail de l'Histoire vieillissant".
Я официально сделала перерыв в своей карьере и отправилась в клинику Кливленда, чтобы снова подумать - в третий раз за пять лет - о пересадке лёгких.
J'ai officiellement arrêté de chanter pour un moment, et je me suis rendue à la clinique de Cleveland pour être réévaluée pour la troisième fois en cinq ans, pour une greffe.
Дочь правительственного чиновника, Майавати изучала право и работала учительницей, прежде чем ныне покойный Канши Рам, основатель партии "Бахуджан Самадж", принял её в партию и стал готовить её к карьере политического лидера.
Fille d'un employé du gouvernement, Mayawati a étudié le droit et a été enseignante avant d'être repérée par le fondateur du BSP, le feu Kanshi Ram, qui l'a préparé aux plus hautes fonctions.
Но она сказала только 58 слов о своей карьере в качестве лидера Красных Охранников, без каких-либо деталей или объяснений того, как она к ним присоединилась, в каких акциях она принимала участие и была ли она вовлечена в "физическую борьбу" или преследование других людей.
Mais elle n'a eu que 58 mots pour parler de son activité en tant que responsable au sein des Gardes rouges, aucun détail, aucune explication sur la manière dont elle les a rejoints, rien sur ses activités, pas un mot pour dire si elle a participé aux "combats physiques" et aux persécutions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité