Exemples d'utilisation de "карьеры" en russe avec la traduction "carrière"
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны.
Le mensonge a détruit des carrières et convulsé des pays.
"В случае карьеры, я, конечно, больше заинтересован.
Dans une carrière, je suis clairement plus engagé.
Должность президента ЕС станет окончанием её карьеры.
La présidence de l'UE marquerait le crépuscule de sa carrière.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры.
Ben Affleck a réussi à redémarrer sa carrière de manière remarquable.
Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
C'est un symbole de son identité, sa carrière, son métier.
В течение своей карьеры, он во многом изменился.
Lui, pendant la durée de sa carrière, a changé beaucoup.
Парки - старые карьеры которые были переделаны в парки.
Des parcs - d'anciennes carrières converties en parcs.
Избегайте двусмысленности в вопросах стабильности работы и развития карьеры;
Eviter toute ambiguïté au niveau de la sécurité de l'emploi et du développement de carrière ;
Итак, за время моей карьеры я видел целый ряд неудач.
Donc dans le cours de ma carrière, j'ai couvert une série d'échecs.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры.
Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir.
Настоящая история карьеры Бо - о неверности, предательстве и коррупции - ужасна.
La véritable histoire de la carrière de Bo - marquée par l'infidélité, la trahison et la corruption - est effroyable.
Кушнер был последователен в своих взглядах на протяжении всей своей карьеры.
Kouchner est resté consistant durant toute sa carrière.
Эвита и Че были серьезными людьми на протяжении всей своей общественной карьеры.
Evita et Ché furent des gens sérieux à travers toute leur carrière publique.
Но вершиной моей карьеры, как оказалось, стало мое назначение в Нью-Йорк.
Et le sommet de ma carrière s'avéra être lorsque je fus affecté à New York.
Вы увидите, что развитие моей карьеры - это поиск головоломок, которые запоминаются надолго.
La progression de ma carrière est de trouver des casse-têtes qui ont un impact mémorable.
В конце концов, политические карьеры здесь зависят от удовлетворения требований центрального правительства.
Après tout, les carrières politiques dépendent de l'accession aux demandes du gouvernement central.
Многие лидеры на протяжении своей карьеры меняли свои цели и стиль поведения.
De nombreux dirigeants changent d'objectifs et de style au cours de leur carrière.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité