Exemplos de uso de "кладут" em russo

<>
кладут пластиковый брезент на крыше. Mettre des bâches en plastique sur votre toit.
Они кладут слишком много сахара себе в чай. Ils mettent trop de sucre dans leur thé.
В Корее, чтобы обогреть жилище, они кладут кирпичи в подпол, так что тепло исходит непосредственно из-под пола. Pour chauffer leurs maisons en Corée ils mettent des briques sous les planchers, de sorte que la chaleur rayonne en fait de dessous le plancher.
Они кладут ее в маленькую стеклянную банку с дивной глянцевой этикеткой, которая выглядит как французская, хоть сделана в Окснарде, Калифорния. Ils l'ont mise dans un petit pot en verre, avec une magnifique étiquette en émail, on dirait qu'elle vient de France alors qu'elle était faite à Oxnard, en Californie.
Но раз в две недели они кладут компьютер на обеденный стол, рядом ставят веб-камеру и обедают, можно сказать, вместе со своей семьёй из Сан-Пауло. Mais tous les quinze jours, ils mettent réellement l'ordinateur sur la table, sortent la webcam et dînent vraiment avec leur famille à Sao Paulo.
Упаковывают в упаковки изображением с красной ленты, символизирующей ВИЧ, кладут в ящики, напоминающие о том, кто заплатил за них, помещают фотографии вашей жены или мужа и призывают защитить их или поступать благоразумно. Ils les emballent avec le ruban rouge qui nous rappelle le VIH, ils les mettent dans des boites qui rappellent qui les a payés, montrent des images de vos femmes ou maris et vous disent de les protéger ou de demander avec précaution.
Я кладу доску на землю. Je vais mettre une planche sur le sol.
Если класть сверху черепицу, она обрушится. Car s'ils posaient des tuiles dessus, le toit s'effondrerait.
Что мы делаем - кладем его в три слоя, спаиваем по краям и затем надуваем. Et on l'assemble en trois couches, on soude les bords, et puis on le gonfle.
Перестань класть локти на стол. Arrête de mettre tes coudes sur la table.
Когда я кладу свою руку на этот стол, я ожидаю, что она остановится. Quand je pose ma main sur cette table, je m'attends à la sentir s'arrêter.
Не клади в сумку мокрое полотенце. Ne mets pas la serviette mouillée dans le sac.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары. Ceux qui en sont sortis vivants posaient leur tête sur les estomacs froids des cadavres afin de bénéficier d'un peu de fraîcheur.
Клади всё ко мне в корзину! Mets tout dans mon panier !
А потом кладу все под микроскоп. Et ensuite je la mets sous le microscope.
Не кладите все яйца в одну корзину. Ne mettez pas tous vos oeufs dans le même panier.
Мы кладём слишком много сахара себе в чай. Nous mettons trop de sucre dans notre thé.
Он кладёт слишком много сахара себе в чай. Il met trop de sucre dans son thé.
Том кладёт себе в чай слишком много сахара. Tom met trop de sucre dans son thé.
Она кладёт слишком много сахара себе в чай. Elle met trop de sucre dans son thé.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.