Exemples d'utilisation de "клеток" en russe

<>
Обскурантизм в отношении стволовых клеток Qui a Peur des Cellules souches ?
Сюда относятся шланги высокого давления, приборы для чистки клеток, кондиционеры, отопительные приборы, скрипучие двери, тележки и подвижные стулья и гремящие связки ключей. les jets d'eau sous pression, les nettoyeurs de cages, la climatisation/chauffage, les portes qui grincent, les chariots, le déplacement des chaises et le cliquetis des trousseaux de clés.
Это хороший источник стволовых клеток. C'est une grande source de cellules souches.
Покажу вам несколько технологических решений, которые были разработаны под псевдонимом OOZ - это ZOO [англ. Зоопарк] наоборот и без нам известных клеток - в качестве пробы реформации этих отношений. Et je veux vous montrer quelques interfaces technologiques qui ont été développées sous le petit nom de OOZ c'est zoo à l'envers et sans cages - pour essayer de réformer cette relation.
Это происходит на уровне волосковых клеток. Et c'est au niveau des cellules ciliées que ça se passe.
Эти сообщества клеток начали извлекать информацию. Ces communautés de cellules, encore une fois, ont commencé à abstraire l'information.
Они управляют взаимодействиями клеток нервной системы. Elles contrôlent avec qui les cellules du système nerveux s'associent.
чем человеческих клеток в одном человеческом существе. que de cellules humaines sur un être humain.
Нечто типа подслушивания за деятельностью нервных клеток. Comme si l'on plaçait une cellule nerveuse sur table d'écoute.
Итак, бактериальных клеток в 10 раз больше, Donc, 10 fois plus de cellules bactériennes.
Сосуды состоят из двух разных типов клеток. Un vaisseau sanguin est constitué de deux types de cellules différentes.
прошел процесс самоорганизации клеток, и сердце пошло. Ces cellules-souches se sont réorganisées, et le coeur a commencé à battre.
- Мы сделаны из клеток и межклеточной материи. Nous sommes faits de cellules et de matériau entre les cellules.
Наш организм состоит из 35 триллионов клеток, Nos corps contient 35 milliards de cellules.
В ней ведь тоже множество клеток, так? Il est aussi composé de beaucoup de cellules, pas vrai ?
Каждая из этих клеток - это невероятный электроприбор. Chacune de ces cellules est un incroyable appareil électrique.
Вот описание одиночных клеток, воспроизводящихся, метаболизирующих, сжигающих вещества. et donc ce que nous avons ici c'est une description des cellules qui se réproduisent, se métabolisent, et mettent le feu aux sciences chimiques.
Неустраненные однонитевые разрывы не очень токсичны для клеток. Les brins d'ADN monocaténaires non réparés ne sont pas toxiques pour les cellules.
Их плотность не так велика, как у клеток. Elles sont probablement moins denses en cellules.
Он работают только как транспорт для доставки клеток. Il agit seulement comme un support de transfert de cellules.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !